Vol.15 No.10 1948 - page 1154

';!t~~---"-~ ~
~...: ~
.
.
~
r-
~,.cl(r-cf,,~~
-
~-··
A
powerful new novel of our
time~
confirms the vitality of the literary
renascence in Italy
In discussion and criticism of MAN IS STRONG, the
name of Corrado Alvaro is constantly coupled with the
names of Kafka and Koestler. These comparisons are useful
in placing Alvaro in the literary world where he belongs.
They naturally fail to evoke Alvaro's own manner and
matter:
MAN IS STRONG
(L'uomo
e
forte),
as translated by
Frances Frenaye, is a dramatic evocation of fear and trag–
edy in a totalitarian state. Alvaro's theme is the degradation
of the individual through corrosive and degenerating fear.
It
is a calm, terrifying story.
With this distinguished book, Corrado Alvaro has
claimed a position of leadership in the group of writers
·(introduced to American readers through Frances Fren–
aye's translation of Carlo Levi's CHRIST STOPPED AT
EBOLI) who are bringing about the literary renascence
in Italy.
$3.00
wherever books are sold
ALFRED·A·KNOPF,
Publisher
1055...,1144,1145,1146,1147,1148,1149,1150,1151,1152,1153 1154
Powered by FlippingBook