Vol. 48 No. 4 1981 - page 595

POEMS
Three Poems
by
Angel Cuadra
Translated
by
Donald Walsh
Variations on text
by
Kathleen Agena
COLLOQUY OF SADNESS
Through your cell you go, I through my song
-
Juana Rosa
At times I pretend that I am outside
and I take my bones out of these four walls ,
Even the rain seems like sand
and one wants to prove to himself that he is alive,
for there are chains and chains . . . and you are helpless
with so many shackles .
But the clouds drift and one thinks :
"God is smiling".. . well , it's only a phrase.
I remove myself
as if I were pulling myself by the hair,
or as a drop that rises to the surface
and falls outside its glass .
And I seek your presence
you who comes to me in memory
you who has no face.
We set out walking like old
traveling companions
who usually say things that others do not understand
or are not interested in
a silly remark in the eye of reason
that leaves dialectics squinting.
For you, "because it is so fantastic , it is all the more natural ,"
And I add . .. "and so good. "
Then, I come back to reality as if stumbling on a stone
493...,585,586,587,588,589,590,591,592,593,594 596,597,598,599,600,601,602,603,604,605,...656
Powered by FlippingBook