{"id":72,"date":"2012-04-10T15:49:49","date_gmt":"2012-04-10T19:49:49","guid":{"rendered":"https:\/\/www.bu.edu\/pdme\/?page_id=72"},"modified":"2012-04-19T17:28:23","modified_gmt":"2012-04-19T21:28:23","slug":"jeannette-jones","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.bu.edu\/pdme\/jeannette-jones\/","title":{"rendered":"Jeannette Jones: &#8220;A Theological Interpretation of &#8216;Viriditas&#8217; in Hildegard of Bingen and Gregory the Great.&#8221;"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: center;\">\u201cA Theological Interpretation of <em>Viriditas<\/em> in Hildegard of Bingen and Gregory the Great\u201d<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Jeannette D. Jones<\/p>\n<p>The works of the abbess Hildegard of Bingen (1098-1179) are noted for their idiosyncratic use of language, neologisms, and inventive imagery.<a href=\"#_edn1\">[1]<\/a> A phrase from the sequence \u201cO ignis Spiritus Paraclitii\u201d provides a ready example, \u201cterra viriditatem sudat,\u201d<a href=\"#_edn2\">[2]<\/a> which has been translated the following ways: \u201cthe earth exudes freshness,\u201d \u201cearth swells with living green,\u201d \u201cthe earth sweats out green things growing,\u201d and, \u201cwashing the evergreen globe.\u201d<a href=\"#_edn3\">[3]<\/a> The variety of translations stems from the word <em>viriditas<\/em>, a word that appears often throughout her writings and has challenged translation by Hildegard scholars.<a href=\"#_edn4\">[4]<\/a> Its literal English equivalent is \u201cgreenness,\u201d yet such a term still remains enigmatic in its English form. I suggest that the difficulties surrounding the translation of <em>viriditas<\/em> stem from the fact that it is an image that represents a complex relationship between the medieval Christian and his or her relationship to the creation and to God.<\/p>\n<p>Hildegard\u2019s frequent use of <em>viriditas<\/em> has garnered particular attention, because the word is often taken as one of her idiosyncracies. In their edition of the <em>Liber divinorum operum (LDO)<\/em>, her last significant work, Albert Derolez and Peter Dronke link passages from Hildegard\u2019s work to other authors she herself did not name.<a href=\"#_edn5\">[5]<\/a> In the source apparatus to the edition of <em>LDO<\/em>, the editors list several other authors who have referred to <em>viriditas<\/em> in isolated instances, namely: Filastrius, Ambrosius, Eriugena, Pseudo-Alcuinus, Petrus Damiani, and Hugo de S. Victoire.\u00a0 Pope Gregory the Great (d. 604) is the only author the editors cite who frequently uses <em>viriditas<\/em>. His <em>Moralia in Iob<\/em> is the work that contains the most instances of the word; and there are fewer, but still many, instances in his <em>In Hiezechielem<\/em> and <em>Homiliae in Evangelia<\/em>.<a href=\"#_edn6\">[6]<\/a><\/p>\n<p>To come to a better understanding of the meaning and use of <em>viriditas<\/em>, particularly with reference to Christian spirituality, an examination of the relevant passages in Gregory\u2019s <em>Moralia in Iob<\/em> offers a framework that allows us to make better sense of Hildegard\u2019s seemingly idiosyncratic use of the word. Contextualizing Hildegard\u2019s use of <em>viriditas<\/em> in the writings of Gregory opens up insight into the nature and theological underpinnings of Hildegard\u2019s thought, as well as implications for Christian medieval thought. \u00a0\u00a0The ways in which Gregory and Hildegard approach this discourse are different in style.\u00a0 Hildegard\u2019s work is mystical and full of metaphor and imagery; her discussion of spirituality takes place through a complex vision.\u00a0 Gregory\u2019s work, by contrast, is a methodical commentary on a book in the Bible, which provides the framework for his excursion into a discussion of Christian spirituality.\u00a0 Since Gregory is a theological authority in medieval literature, Hildegard, herself notably well-read, would have been familiar with his writings.<a href=\"#_edn7\">[7]<\/a> Despite their stylistic differences, an underlying similarity of thinking\u00a0 warrants the use of Gregory as a framework for understanding the concept of <em>viriditas<\/em>.<\/p>\n<p>Gregory\u2019s <em>Moralia in Iob<\/em> comprises not only a single comprehensive summary of theology based in the commentary on the book of Job but also offers an applied understanding of doctrine for Christians progressing in the spiritual life.<a href=\"#_edn8\">[8]<\/a> The book of Job follows a righteous and faithful man upon whom God allowed Satan to inflict physical suffering and privation of his possessions and family testing his obedience.\u00a0 Beginning in chapter 38 God responds to Job\u2019s cries of lament asserting His sovereignty over the universe, time, redemption, and creation. Gregory makes frequent use of <em>viriditas<\/em> in book 29 of the <em>Moralia<\/em>,<a href=\"#_edn9\">[9]<\/a><sup> <\/sup>referring to the passage in Job 38.27 in which God demands of Job who it is that has the power over the storm \u201cthat it should fill the desert and desolate land, and should bring forth green grass?\u201d<a href=\"#_edn10\">[10]<\/a><\/p>\n<p>The two parts of Job 38.27 contrast a desolate land and a green land, structuring his discussion around redemptive history, of which the coming of Christ is the pivotal event. Gregory begins his commentary in a time before Christ\u2019s coming, by defining that the desolate land is the state of the Gentiles, that is, those who were not part of the chosen people of God, a state that afforded them recourse to neither wisdom (<em>consilii<\/em>) nor the ability to live rightly (<em>fructu boni operis<\/em>). Continuing in the use of grass (<em>herbas<\/em>) and verdure (<em>viror<\/em>) metaphors, Gregory explains that the green land is the heart of the Gentile after God sent forth a violent shower, that is, Christ\u2019s coming, which Gregory defines as \u201cinward inspiration to outward preaching\u201d. <a href=\"#_edn11\">[11]<\/a><\/p>\n<p>It is not until after Christ has come that Gregory specifically uses the word <em>viriditas<\/em>. He begins talking about good works in the context of the Church, calling the earth a type of Church: <a href=\"#_edn12\">[12]<\/a><\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">Terram tamen Ecclesiam figurasse non inconvenienter accipimus, quae in eo germinavit herbam virentem, in quo ad verbum Dei fecunda misericordiae opera protulit.\u00a0 Herbam aliquando scientiam atque doctrinam aeternae viriditatis accipimus.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">Nevertheless we not unsuitably understand \u201cearth\u201d to represent the Church, which puts forth green grass in it, in that it brought forth fruitful works of mercy at the word of God. We sometimes understand \u201cgrass\u201d as knowledge and doctrine of eternal greenness.<\/p>\n<p><em>Viriditas<\/em> here seems to refer to growth in the knowledge and doctrine that God provides in his mercy.\u00a0 This means of sanctification, that is, the Church\u2019s continual growing in holiness, is possible because God sustains and nourishes the Church, much as He does with the earth. In the passage, Gregory responds to Genesis 1.11, \u201cAnd he said: let the earth bring forth green herb, and such as may seed, and the fruit tree yielding fruit after its kind, which may have seed in itself upon the earth. And it was so done.\u201d By setting up the earth as metaphor for the Church, Gregory draws on a passage of the creation of the earth to speak of the transformative power of Christ in the life of one who is in the Church. For example, 2 Corinthians 5:17, \u201cTherefore, if anyone is in Christ, he is a new creation.<sup> <\/sup>The old has passed away; behold, the new has come.\u201d\u00a0<a href=\"#_edn13\">[13]<\/a><\/p>\n<p>Tracing through redemptive history, Gregory highlights the desolate land as the time before Christ, then describes Christ\u2019s coming as showers in a green land.\u00a0 Gregory makes clear that is it specifically Christ\u2019s work that brings the growth of the Church as a new creation. He uses the phrase <em>viriditatis internae doctrinae<\/em> in the context of Christ\u2019s crucifixion as a means of highlighting the way in which the absence of <em>viriditas<\/em> necessitates Christ\u2019s sacrifice: it is because the Church is in \u201ca desolate land\u201d without <em>viriditas<\/em> that Christ\u2019s crucifixion is necessary. <a href=\"#_edn14\">[14]<\/a> Gregory explains that this <em>viriditas<\/em> is promised to those who explicate (<em>scriptores<\/em>) and to those who hear (<em>auditores<\/em>) the sacred word (<em>sacri eloquii<\/em>).<a href=\"#_edn15\">[15]<\/a> To those who preach and believe in Christ\u2019s redemptive work, God promises <em>viriditas<\/em>, a growth in spiritual life.<\/p>\n<p>Each instance of <em>viriditas<\/em> in this passage is in the context of the contrast between a lack of spirituality (the desolate land) and a growth in spirituality (<em>viriditas<\/em>), that only God can sustain by means of Christ\u2019s redemptive work on the cross. Achieving a natural union between doctrinal exegesis and practical application, Gregory draws on the theme of the frailty of man and dependence on God\u2019s grace throughout his <em>Moralia<\/em>, seen here in the particularly compelling metaphorical concept of <em>viriditas<\/em>.<a href=\"#_edn16\">[16]<\/a> It is a growing in spirituality only achieved by the presence of God\u2019s effectual work.<\/p>\n<p>Hildegard\u2019s extensive oeuvre includes recorded visions, scientific and medical works, letters, and lyric and dramatic poetry accompanied by monophonic melodies, which she composed.<a href=\"#_edn17\">[17]<\/a> The <em>Liber divinorum operum (LDO)<\/em> (1163-1174) is the most mature of her prose works recording visions, comprised of a series of visions divided into three main parts. As an abbess, much her work was written for the edification and spiritual growth of the nuns in her charge. Like Gregory, the practical application of Scripture to Christian spirituality underpins the purpose of her writings.<a href=\"#_edn18\">[18]<\/a><\/p>\n<p>In the <em>LDO<\/em> I will focus primarily on a specific instance in the first part of the first vision, where the idea of <em>viriditas<\/em> is first presented. Hildegard sets the tone in the vision with powerful imagery and content. The vision opens with an image of one who is like a human but is resplendent and more dazzling than the sun and is crowned with a golden circlet.<a href=\"#_edn19\">[19]<\/a> An old man\u2019s face appears above this figure and two wings come out of each side of his neck and rise above him where the circlet is.\u00a0 The head of a fiery-eyed eagle and a human\u2019s head appear each on either side of the wings, reflecting the refulgence of the angels.\u00a0 The image holds in his hands \u201ca lamb splendid as the light of day\u201d and under his feet he is crushing a serpent and a hideous black monster.<a href=\"#_edn20\">[20]<\/a><\/p>\n<p>When the image begins to speak he identifies himself as the \u201chighest and fiery power\u201d (<em>ego summa et ignea vis<\/em>) kindling all life.\u00a0 He circles around the world inflaming life into all things by the power of his fire.\u00a0 Hildegard first uses <em>viriditas<\/em> in her discussion of his life-giving fiery power:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">Sed et ego ignea vita substantie divinitatis super pulcritudinem agrorum flammo et in aquis luceo atque in sole, luna et stellis ardeo; et cum aereo vento quadam invisibili vita, que | cuncta sustenet, vitaliter omnia suscito. Aer enim in viriditate et in florus vivit, acque fluunt quasi vivant, sol etiam in lumine suo vivit; et cum luna ad defectum venerit, a lumine solis accenditur ut quasi denuo vivat\u2026Ego itaque vis ignea in his lateo, ipsique de me flagrant, velut spiramen assidue hominem movet et ut in igne ventosa flamma est.\u00a0 Hec omnia in essentia sua vivunt nec in morte inventa sunt, quoniam ego vita sum.<a href=\"#_edn21\">[21]<\/a><sup> <\/sup><\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">I am likewise the fiery life of the substance of divinity.\u00a0 I flame over the beauty of the fields and sparkle in the waters, and I burn in sun, moon, and stars.\u00a0 And with an airy wind that sustains all things with invisible life, I raise them up vitally.\u00a0 For air lives in greenness and flowers, waters flow as if alive, the sun, too, lives in his light, and when the moon comes to her decline she is kindled by his light, as it were to live again\u2026 Thus I, the fiery force, am hidden in [the winds], and they take fire from me, just as breath continually moves a man, and as a windy flame exists in fire.\u00a0 All of these live in their essence and are not found in death, because I am life.<\/p>\n<p>We see in this passage the air as a function of the fiery force, perhaps the air and fire being two instances or codependent parts of the same thing (<em>ut in igne ventosa flamma est<\/em>).\u00a0 The fire breathes life into all things, but the air sustains life and allows <em>viriditas<\/em> to live. Not only do the air and fire sustain, they also become part of the sustained in such a way that life would not exist without their essential life-giving force.<\/p>\n<p>After establishing the basic images of this vision, Hildegard begins to offer some explanations. The fiery force is the metaphorical figure named Caritas (meaning grace), used here as an allegorical representation of the son of God; air and fire are the empowering and creative acts of God in creation.<a href=\"#_edn22\">[22]<\/a> Hildegard creates a picture of a redemptive and Triune God, as she outlines redemptive history through the creation, fall, and redemption of the human race by the power of God, establishing first the Trinitarian aspect of Caritas, delineating the three persons of the Trinity metaphorically as Eternity, Word, and the Breath (for the Father, the Son, and the Holy Spirit) that binds them, as well as body, soul, and mind in the fiery force of Caritas. And like the fiery force, though these different representations of the Trinity are each separate entities, they are also a single entity.<a href=\"#_edn23\">[23]<\/a> Through the introduction of the Trinity, Hildegard brings in the second person of the Trinity, that is Christ, who is the Redeemer.<\/p>\n<p>Caritas is holding a lamb and crushing a serpent, representing Christ\u2019s sacrifice in conquering sin.\u00a0 The image of the lamb is found in the first chapter of the Gospel of John at the moment of Christ\u2019s baptism where John the Baptist speaks of him as the \u201cLamb of God.\u201d This is also one of the few moments in the New Testament when all three persons of the Godhead are represented\u2014the voice of God the Father, the incarnate God the Son, and the Holy Spirit in the form of a dove.<a href=\"#_edn24\">[24]<\/a><\/p>\n<p>The imagery is made explicit later in the vision by depicting the Son of God on the cross crushing the serpent\u2014also an image found throughout Scriptures.<a href=\"#_edn25\">[25]<\/a> In this image, Hildegard explains the necessity of Christ\u2019s defeating sin in order to save the fallen human race, as she traces the fall of Adam and Eve upon the devil\u2019s temptation. In this delivering act the Lamb is showing his <em>caritas<\/em>, that is, grace or love, to Adam and Eve and, by extension, His people.\u00a0 Thus we can see how the name of the fiery force, Caritas, is an allegory for God\u2019s work of grace in redeeming His people.<a href=\"#_edn26\">[26]<\/a> The fiery force says \u201cEgo vita sum,\u201d (I am life) with the emphatic \u201cego\u201d that Christ often uses to name who he is.<a href=\"#_edn27\">[27]<\/a><\/p>\n<p>Christ, the fire, gives life, but, as we have seen in the above passage, the air\u2014that is the Spirit\u2014sustains this life. \u201cThe air lives in greenness and in the flowers\u201d (<em>aer enim in viriditate et in florus vivit<\/em>). The salvation that Christ brings can be seen as the one-time transformation, whereas the Spirit brings the flourishing in the life of the Christian after this transformation. Because Hildegard\u2019s and Gregory\u2019s perspectives stem from a shared faith and doctrine, we can connect Hildegard\u2019s statement about Christ\u2019s transformation to Gregory\u2019s statement about <em>viriditas<\/em> as the growth of the Church through knowledge and doctrine. And as Gregory placed the Church growing in greenness as a type of earth, Hildegard also references the flourishing of creation, living because of the air (the Spirit). The Spirit and Christ are separate entities of one Godhead, and in Hildegard\u2019s image, the air and the fiery force are distinct aspects of one concept.<\/p>\n<p>As we saw earlier, Gregory placed <em>viriditas<\/em> in the history of redemption, demonstrating that the lack of \u201cgreenness\u201d led to the necessity of redemption. Hildegard similarly traces the redemption starting at the beginning, the fall of Adam and Eve. Upon the sin of Adam and Eve, God expelled them from the Garden of Eden, but rather than banishing them totally from His presence, He shows his <em>caritas<\/em> by joining them together in a bond of faith providing Adam as the father of the human race from which their Savior, or the second Adam, will come.<a href=\"#_edn28\">[28]<\/a> <em>Viriditas<\/em> in this instance refers to the promised life Adam and Eve will have in their union with each other and with God:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">Quapropter quicumque fidem hanc destruxerit et ita impenitens sine emendatione perduraverit, in terram Babilonis convertetur, videlicet in terram confusionis et ariditatis, que sic absque pulcra viriditate agri, id est benedictionis Dei, permanebit\u2026<a href=\"#_edn29\">[29]<\/a><\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">Wherefore whoever destroys this faith and thus will persist in offense without reform, will be turned back to the land of Babylon, into the land of confusion and drought, and thus will remain without the beautiful greenness of the field, that is, the blessing of God.<\/p>\n<p>Here <em>viriditas<\/em> is set in contrast with <em>ariditas<\/em> (drought), which shows the distinction of the vengeance and the blessing of God.\u00a0 \u201cBabylon\u201d refers to the time of the Israelites\u2019 exile as a result of their unfaithfulness to God and is used here as a metaphor of the separation from God upon disobedience. The imagery here is close to Gregory\u2019s picture of the \u201cdesolate land,\u201d the Church without <em>viriditas<\/em>.\u00a0 <em>Ariditas<\/em> characterizes the barrenness of the soul in this separation; <em>viriditas<\/em>, by contrast, characterizes the blessing of God as He remedies their severance from Him by uniting them to Himself through His <em>caritas<\/em>.<\/p>\n<p>In each context, the word <em>viriditas<\/em> symbolizes an important concept of relating to God and to creation. Creation is the metaphor for how the Christian flourishes. As God created and sustains the earth, so He creates the \u201cnew life\u201d of the Christian and causes this life to flourish. <em>Viriditas<\/em> is a picture of this particular kind of thriving, one that is created and preserved by God. In the same way, the only way the Christian can be free from \u201cdesolate land\u201d of separation from God is God\u2019s causing life to flourish, through the redemptive work of Christ and the sustaining work of the Spirit. Both occasions of <em>viriditas<\/em> in the opening of Hildegard\u2019s <em>Liber divinorum operum<\/em> are in a context of the union of God with creation, from the fields to the human being.\u00a0 They paint a picture of the blessing and life that results from communion with God.\u00a0 And this context also shows that this communal blessing with God can only be from God in his grace, or <em>caritas<\/em>.<a href=\"#_edn30\">[30]<\/a><\/p>\n<p>We can see the same theological connotations of <em>viriditas<\/em> in Hildegard\u2019s poetry as we can in her prose. A rich collection of her poetic works is contained in what is known as <em>Symphonia armonia celestium revelationum<\/em>. Interspersed in the poetic material are ecclesiastical songs, providing another layer in which to examine the significance of <em>viriditas<\/em> in Hildegard\u2019s repertory. These are monophonic songs where the poetry and music are newly composed by Hildegard, and she claims that she received these songs in her visions.<a href=\"#_edn31\">[31]<\/a><\/p>\n<p>An analysis of the responsory <em>O viriditas digiti Dei<\/em> from <em>Symphonia<\/em> reiterates many of theological ideas surrounding <em>viriditas<\/em> that we have already examined.<a href=\"#_edn32\">[32]<\/a> The text of the responsory is as follows:<a href=\"#_edn33\">[33]<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 60px;\">O viriditas digiti Dei<br \/>\nin qua Deus constitui plantationem<br \/>\nque in excelso resplendet<br \/>\nut statuta columna:<br \/>\nTu gloriosa in preparatione Dei.<br \/>\nEt o altitudo montis<br \/>\nque numquam dissipaberis<br \/>\nin discretione Dei,<br \/>\ntu tamen stas a longe ut exul,<br \/>\nsed non est in potestate<br \/>\narmati<br \/>\nqui te rapiat.<br \/>\nTu gloriosa in preparatione Dei.<br \/>\nGloria Patri et Filio<br \/>\net Spiritui sancto.<br \/>\nTu gloriosa in preparatione Dei.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 60px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 60px;\">O greenness of God\u2019s finger<br \/>\nwith which God built a vineyard<br \/>\nthat shines in heaven<br \/>\nas an established pillar:<br \/>\nYou are glorious in God\u2019s preparation.<br \/>\nAnd o height of the mountain<br \/>\nthat will never be dispersed<br \/>\nin the judgment of God,<br \/>\nyou nevertheless stand from afar as an exile,<br \/>\nbut it is not in the power<br \/>\nof the armed man<br \/>\nto seize you.<br \/>\nYou are glorious in God\u2019s preparation.<br \/>\nGlory be to the Father and to the Son<br \/>\nand to the Holy Spirit.<br \/>\nYou are glorious in God\u2019s preparation.<\/p>\n<address style=\"padding-left: 30px;\"> <\/address>\n<p>The formal structure of the text is marked off by the refrain \u201cTu gloriosa in preparatione Dei,\u201d beginning with the responsory, followed by the refrain, then the verse, the refrain, and concluding with the Gloria Patri and the refrain as the final statement. As the text of the refrain repeats, the music is also repeated, climactically punctuating the piece each time it is stated with a long melisma on \u201cpreparatione\u201d reaching the highest registral boundaries of the piece, up to g from the final E. <a href=\"#_edn34\">[34]<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a href=\"\/pdme\/files\/2012\/04\/O-Viriditas.tiff\"><img loading=\"lazy\" class=\"aligncenter size-full wp-image-129\" title=\"O Viriditas\" src=\"\/pdme\/files\/2012\/04\/O-Viriditas.tiff\" alt=\"O Viriditas\" width=\"1420\" height=\"2257\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">&nbsp;<\/p>\n<p><a href=\"\/pdme\/files\/2012\/03\/Transcriptions1-e1332122363914.jpg\"><img loading=\"lazy\" class=\"aligncenter size-large wp-image-87\" title=\"Transcriptions\" src=\"\/pdme\/files\/2012\/03\/Transcriptions1-e1332122363914-1024x888.jpg\" alt=\"Transcriptions\" width=\"1024\" height=\"888\" srcset=\"https:\/\/www.bu.edu\/pdme\/files\/2012\/03\/Transcriptions1-e1332122363914-1024x888.jpg 1024w, https:\/\/www.bu.edu\/pdme\/files\/2012\/03\/Transcriptions1-e1332122363914-636x551.jpg 636w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/a><\/p>\n<p>Hildegard\u2019s compositional style is characterized by the dramatic unfolding of melody through long melismas and extreme register providing the focus for analytic evaluation of the piece, both in terms of music and text, as one will inevitably point to the other.<a href=\"#_edn35\">[35]<\/a> Musical highlights point to textual highlights. The opening phrase \u201cO viriditas digiti Dei\u201d acts as a sort of intonation, establishing b as a central pitch, rising up to e, sinking as low as C, and approaching the final E from below by a step.\u00a0 Most of the piece remains within the D\u2212e range, with notable exceptions being the rise up to a in the refrain, as well as in the second phrase on the word <em>plantationem.<\/em><\/p>\n<p>Not only is the same height in register attained in<em> preparationem<\/em> and <em>plantationem<\/em> but they also have a melisma on the same part of the word, the penultimate syllable, though the melisma on <em>preparationem<\/em> is considerably longer, connecting these two words aurally and establishing them as key words.\u00a0 Throughout the piece melismas of varying length are used to highlight what appear to be significant words in terms of overall meaning: <em>digiti <\/em>(finger), <em>plantationem <\/em>(vineyard), <em>excelso <\/em>(heaven), <em>preparationem <\/em>(preparation), <em>altitudo <\/em>(height), <em>differentia<\/em> (judgment), <em>longe <\/em>(afar), and <em>armati <\/em>(armed man), as well as the Gloria Patri section.<\/p>\n<p>Inasmuch as melismas provide a musical highlight, they also serve to emphasize certain points in the key sections of the text.\u00a0 The imagery of the text in this song is from the part of Isaiah 40 that speaks of preparing the way for the Lord and promising that every valley be lifted up and every mountain and hill made low.<a href=\"#_edn36\">[36]<\/a> With this in mind we can see that the song is about Christ, who is the \u201cgreenness of God\u2019s finger\u201d (<em>viriditas digiti<\/em> Dei) sent to earth to build the Church, the vineyard (<em>plantationem<\/em>).<a href=\"#_edn37\">[37]<\/a> More specifically, the song is about the coming of Christ \u201cin God\u2019s preparation\u201d (<em>in preparatione Dei<\/em>).\u00a0 It is important to note that in the phrase \u201ctu gloriosa in preparatione Dei\u201d, the adjective <em>gloriosa<\/em> is feminine, thus the subject \u201cyou\u201d is a feminine subject, perhaps further pointing to the nativity of Christ with Mary as his bearer.\u00a0 \u201cPreparation\u201d takes on multiple layers; the way of the Lord has been prepared, but Mary is also prepared to bear the Lord. Perhaps the earth, as a metaphor for the Church, is also prepared to receive the growing and sustaining of <em>viriditas.<\/em><\/p>\n<p>Christ is also \u201cthe height of the mountain\u201d. By stepping back to remember the Scriptural context, we can note the many times in his ministry on earth he was found on the mountaintop.\u00a0 In one notable instance at the beginning of his ministry, Satan, as the one who is armed, led Christ out into the wilderness \u201cas an exile\u201d and tempted him.\u00a0 Among the temptations Satan took Christ to the top of a mountain, promising ownership of all he saw if he would only worship Satan, but he was not able to seize Christ.<a href=\"#_edn38\">[38]<\/a> The end of Christ\u2019s time on earth is also a mountaintop, upon which he was crucified and where he faced God\u2019s judgment for the world\u2019s sin, yet conquered it in his resurrection.<a href=\"#_edn39\">[39]<\/a><\/p>\n<p>Christ\u2019s victory over Satan on the mountaintop of his temptation points to an even greater triumph of Christ in his redemption of his people, the vineyard, which was the purpose of his advent.\u00a0 The implication of Christ as redeemer adds substance to our broader understanding of <em>viriditas,<\/em> of spiritual communion with God that God Himself has enabled through Christ\u2019s effectual work on the cross.<\/p>\n<p>In our final analysis of the song we can see that the musically significant moments, which were set off by melismas, are also hermeneutically significant.\u00a0 The finger (<em>digiti)<\/em> of God built a vineyard (<em>plantationem<\/em>), the Church, which will shine in heaven (<em>excelso<\/em>) forever.\u00a0 The advent of Christ occurs through God\u2019s preparation (<em>preparatione<\/em>), while his ministry takes place on a mountain (<em>altitudo<\/em>) from afar (<em>longe<\/em>), ending on the mountain where he satisfies the judgment (<em>discretione<\/em>) of God, finally defeating sin and Satan (<em>armati<\/em>). Through the use of melismas and registral extremes, Hildegard interprets the text of her poem musically by showing us which are the important words in the piece.<\/p>\n<p>It is quite likely that Hildegard intended her songs to be used in the Mass and Divine Office.<a href=\"#_edn40\">[40]<\/a> In this context, we see a merging of the theology in her prose works and the act of worship of God in her songs, demonstrating clearly her understanding of the direct connection of her doctrine to her daily Christian spirituality, made all the more acute in <em>viriditas<\/em>, a word expressing this connection fully as God communes with His people.<\/p>\n<p>In each case of Gregory and Hildegard, the word <em>viriditas<\/em> has a meaning with respect to a Christian\u2019s spiritual life that goes beyond mere references to life, fecundity, or freshness.\u00a0 <em>Viriditas<\/em> implies a particular understanding of the nature of creation and the sovereignty of God.\u00a0 Both authors saw a fallen creation in need of God\u2019s redemptive action to save both the earth and themselves, and they both saw this work able to be done only by God Himself. The passages from each author represent a variety of literary forms&#8211;a methodical commentary, prose inspired from a vision, and an ecclesiastical song, but the context for <em>viriditas<\/em> is handled in remarkably similar ways. In each case, the history of redemption is briefly outlined. The time before Christ\u2019s coming is the desolate land or wilderness as the Christian lives in exile from God&#8211;a time of lack of <em>viriditas.<\/em> In order to regain a relationship with God, Christ must come and his work on the cross restores that relationship. So that the life of the Christian after Christ is one thriving and flourishing. <em>Viriditas<\/em> is a complex term that encompasses this redemptive background and a continued growing and prospering through a relationship with God.<\/p>\n<div>\n<hr size=\"1\" \/>\n<div>\n<p><a href=\"#_ednref1\">[1]<\/a> For a thorough discussion of Hildegard\u2019s life and writings see the chapter on Hildegard in Peter Dronke\u2019s <em>Women Writers in the<\/em> <em>Middle Ages: A Critical Study of Texts from Perpetua to Marguerite Porete<\/em> (Cambridge and New York: Cambridge University Press, 1984).<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a href=\"#_ednref2\">[2]<\/a> Hildegard of Bingen, <em>Symphonia armonie celestium revelationum,<\/em> 2d ed., Tranlsated, edited, and introduction by Barbara Newman (Ithaca: Cornell University Press, 1998) 150.<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a href=\"#_ednref3\">[3]<\/a> Hyperion CDA66039 (1984) \u201c<em>A Feather on the Breath of God<\/em>:\u201d <em>Sequences and Hymns by Abbess Hildegard of Bingen,<\/em> Gothic Voices, directed and translated by Christoper Page, liner notes; Hildegard, Symphonia, 150;\u00a0 BMGClassic\/DeutscheHM 05472-77-320-2 (1994) <em>Canticles of Ecstasy<\/em> , Sequentia,\u00a0 translated by Lawrence Rosenwald, liner notes; Hildegard,<em> Symphonia<\/em>, 150.<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a href=\"#_ednref4\">[4]<\/a> Peter Dronke, <em>The Medieval Poet and his World<\/em> (Rome: Edizioni di Storia e Letteratura, 1984), 82-7; Anne H. King-Lenzmeier, <em>An Integrated Vision<\/em> (Collegeville, Minn.: The Liturgical Press, 2001), 6-7; Barbara Newman, <em>Voice of the Living Light<\/em> (Berkeley, Calif.: University of California Press, 1998), 56-61.<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a href=\"#_ednref5\">[5]<\/a> Hildegardis Bingensis<em>, Liber divinorum operum,<\/em> ed. A. Derolez and P. Dronke, vol. 92, <em>Corpus Christianorum, Continuatio Mediaevali<\/em>s (Turnhout: Brepols, 1996), xvi-xvii. Hereafter \u2018CC\u2019.<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a href=\"#_ednref6\">[6]<\/a> I have conducted more recent searches that may fuel future research in the online database of <em>Patrologiae Latinae<\/em> that show that <em>viriditas<\/em> appears in hundreds of works by many medieval theologians. For the purposes of this paper, I will limit myself to works of Gregory, as a church father and frequent authority in medieval writings.<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a href=\"#_ednref7\"><sup><sup>[7]<\/sup><\/sup><\/a> CC 92, xvi-xvii.<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a href=\"#_ednref8\">[8]<\/a> Matthew Baasten, <em>Pride According to Gregory the Great: A Study of the<\/em> Moralia, vol. 7, <em>Studies in the Bible and Early Christianity<\/em> (Lewiston, N.Y.: The Edwin Mellen Press, 1986) 53-54.\u00a0 See also Baasten\u2019s introduction in which he offers a convincing and succinct summary of Gregory\u2019s exegetical framework.<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a href=\"#_ednref9\">[9]<\/a> Gregorii Magni, <em>Moralia in Iob,<\/em> ed. Marci Adriaen, vol. 143B,<em> Corpus Christianorum, Continuatio Mediaevalis<\/em> (Turnhout: Brepols, 1985).<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a href=\"#_ednref10\">[10]<\/a> Job 38.27 (Bib. Sac.) \u201cUt impleret inviam et desolatam et produceret herbas virentes?\u201d<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a href=\"#_ednref11\">[11]<\/a> CC 143B. 1469. 5-9.<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a href=\"#_ednref12\">[12]<\/a> CC 143B. 1469 31-34. Et ait germinet terra herbam virentem et facientem semen et lignum pomiferum faciens fructum iuxta genus suum cuius semen in semet ipso sit super terram et factum est ita.<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a href=\"#_ednref13\"><sup><sup>[13]<\/sup><\/sup><\/a> Si qua ergo in Christo nova creatura vetera transierunt ecce facta sunt nova.<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a href=\"#_ednref14\">[14]<\/a> CC 143B. 1470. 39-52.<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a href=\"#_ednref15\">[15]<\/a> CC 143B. 1470. 60-62.<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a href=\"#_ednref16\">[16]<\/a> Baasten, <em>Pride According to Gregory the Great, <\/em>54.<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a href=\"#_ednref17\"><sup><sup>[17]<\/sup><\/sup><\/a> Ian D. Bent and Marianne Pfau, &#8220;Hildegard of Bingen&#8221; in Grove Music Online. <em>Oxford Music Online,<\/em> accessed 16 January 2012, <a href=\"http:\/\/www.oxfordmusiconline.com.ezproxy.bu.edu\/subscriber\/article\/grove\/music\/13016(accessed\">http:\/\/www.oxfordmusiconline.com.ezproxy.bu.edu\/subscriber\/article\/grove\/music\/13016. <\/a><\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a href=\"#_ednref18\">[18]<\/a> Newman, Voice of the Living Light, 68.<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a href=\"#_ednref19\">[19]<\/a> Ibid., 56-57. It may be of interest that this image (the resplendent, crowned individual) in the opening of this vision is similar to the image in the opening of Scivias&#8211;an important earlier work in Hildegard\u2019s vision literature.<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a href=\"#_ednref20\">[20]<\/a> CC 92, 46-47, 1-20.<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a href=\"#_ednref21\">[21]<\/a> CC 92, pp. 48, ll. 5-12, 20-23. Trans. Derolez and Dronke, LDO, introduction, xxxviii-xxxix.<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a href=\"#_ednref22\"><sup><sup>[22]<\/sup><\/sup><\/a> CC 92. 50. 10-12. See also commentary in Derolez and Dronke, LDO, introduction, xxxix.<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a href=\"#_ednref23\">[23]<\/a> Referring to the Son as the Word also foreshadows Hildegard\u2019s later discussion of the first chapter of the Gospel of John in the LDO, which begins, echoing Scripture, \u201cin principio erat verbum.\u201d\u00a0 CC 92. 248. 1ff.<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a href=\"#_ednref24\">[24]<\/a> John 1.29-34.<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a href=\"#_ednref25\">[25]<\/a> CC 92. 55. 5-7.\u00a0 See Genesis 3.14-15; Psalm 90.13 for references of Christ\u2019s crushing the serpent.<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a href=\"#_ednref26\">[26]<\/a> CC 92. 56-57.<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a href=\"#_ednref27\"><sup><sup>[27]<\/sup><\/sup><\/a> Note on Latin: \u201csum\u201d is the verb \u201cI am.\u201d To make this emphatic, sometimes the first person pronoun \u201cego\u201d (\u201cI\u201d) is used in addition. Several instances where Christ uses the the \u201cEgo sum\u201d construction include John 10.14 \u201cEgo sum pastor bonum.\u201d (I am the good shepherd), John 11.25 \u201cego sum resurrectio et vita\u201d (I am the resurrection and the life.), John 14.6 \u201cego sum via et veritas et vita\u201d (I am the way and the truth and the life.), and John 15.1 \u201cego sum vitis vera\u201d (I am the true vine.), to name just a few.<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a href=\"#_ednref28\">[28]<\/a> CC 92. 57-58.<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a href=\"#_ednref29\">[29]<\/a> CC 92. 57. 10-13. Translation mine.<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a href=\"#_ednref30\">[30]<\/a> Communion with God is a central aspect of Christian doctrine, evidenced in the centrality of the sacraments in Christian worship. As a Benedictine abbess, regular observance of the mass and participation in the divine office would likely have left in her life an indelible print of this communion.<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a href=\"#_ednref31\"><sup><sup>[31]<\/sup><\/sup><\/a> Marianne Richert Pfau, \u201cMusic and Text in Hildegard\u2019s Antiphons,\u201d in Hildegard, <em>Symphonia,<\/em> 74-75, and Ritva Jonsson and Leo Treitler, \u201cMedieval Music and Language: A Reconsideration of the Relationship,\u201d in <em>Studies in the History of Music<\/em>, vol. 1, <em>Musica and Language<\/em> (New York: Broude Bros., 1983), 1-23.<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a href=\"#_ednref32\">[32]<\/a> For discussion of approach to analysis see Pfau, \u201cMusic and Text,\u201d 79-82.<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a href=\"#_ednref33\">[33]<\/a> Hildegard, <em>Symphonia<\/em>, 182.<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a href=\"#_ednref34\">[34]<\/a>Pitches are labeled according to the medieval gamut: Gamma, A B C D E F G a b\/b-flat c d e f g a\u2019 b\u2019 c\u2019 d\u2019.<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a href=\"#_ednref35\">[35]<\/a> Pfau, \u201cMusic and Text,\u201d 78-79.<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a href=\"#_ednref36\">[36]<\/a> Isaiah 40.3-4.<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a href=\"#_ednref37\">[37]<\/a> John 15.1-17.<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a href=\"#_ednref38\">[38]<\/a> Matthew 4.8-11. <em>Sed non est in potestate armati qui te rapiat.<\/em><\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a href=\"#_ednref39\">[39]<\/a> Matthew 27.32-56, 28.1-10; Luke 24.26-27.<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a href=\"#_ednref40\">[40]<\/a> Newman, <em>Symphonia<\/em>, 12.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u201cA Theological Interpretation of Viriditas in Hildegard of Bingen and Gregory the Great\u201d Jeannette D. Jones The works of the abbess Hildegard of Bingen (1098-1179) are noted for their idiosyncratic use of language, neologisms, and inventive imagery.[1] A phrase from the sequence \u201cO ignis Spiritus Paraclitii\u201d provides a ready example, \u201cterra viriditatem sudat,\u201d[2] which has [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":5705,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":6,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.bu.edu\/pdme\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/72"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.bu.edu\/pdme\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.bu.edu\/pdme\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.bu.edu\/pdme\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5705"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.bu.edu\/pdme\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=72"}],"version-history":[{"count":38,"href":"https:\/\/www.bu.edu\/pdme\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/72\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":102,"href":"https:\/\/www.bu.edu\/pdme\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/72\/revisions\/102"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.bu.edu\/pdme\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=72"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}