{"id":6533,"date":"2018-01-31T09:13:20","date_gmt":"2018-01-31T14:13:20","guid":{"rendered":"https:\/\/www.bu.edu\/geddes\/?page_id=6533"},"modified":"2023-06-01T09:04:53","modified_gmt":"2023-06-01T13:04:53","slug":"seminar2018","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.bu.edu\/geddes\/events\/translation\/seminar2018\/","title":{"rendered":"Seminar in Translation 2018"},"content":{"rendered":"<p><strong>On Translating Homer\u2019s Iliad: \u2018Lessons from the Master\u2019<\/strong><br \/>\nCaroline Alexander<br \/>\nFebruary 2, 2018<\/p>\n<div style=\"max-width: 608px;\">\n<div style=\"position: relative; padding-bottom: 66.118421052632%;\"><iframe loading=\"lazy\" width=\"608\" height=\"402\" style=\"position: absolute; top: 0; left: 0; width: 100%; height: 100%;\" id=\"kaltura_player\" src=\"https:\/\/cdnapisec.kaltura.com\/p\/2159741\/embedPlaykitJs\/uiconf_id\/54272102?iframeembed=true&#038;entry_id=1_lowlp38d\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\" webkitallowfullscreen=\"webkitallowfullscreen\" mozallowfullscreen=\"mozallowfullscreen\" allow=\"autoplay *; fullscreen *; encrypted-media *\" sandbox=\"allow-downloads allow-forms allow-same-origin allow-scripts allow-top-navigation allow-pointer-lock allow-popups allow-modals allow-orientation-lock allow-popups-to-escape-sandbox allow-presentation allow-top-navigation-by-user-activation\" frameborder=\"0\" title=\"Caroline Alexander - On Translating Homer's Iliad: Lessons From the Master (audio only)\"><\/iframe><\/div>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>The Language of Lyric: Untranslatable or World Literature?<\/strong><br \/>\nJahan Ramazani<br \/>\nFebruary 9, 2018<\/p>\n<div style=\"max-width: 608px;\">\n<div style=\"position: relative; padding-bottom: 66.118421052632%;\"><iframe width=\"608\" height=\"402\" style=\"position: absolute; top: 0; left: 0; width: 100%; height: 100%;\" id=\"kaltura_player\"  allowfullscreen=\"allowfullscreen\" webkitallowfullscreen=\"webkitallowfullscreen\" mozallowfullscreen=\"mozallowfullscreen\" allow=\"autoplay *; fullscreen *; encrypted-media *\" sandbox=\"allow-downloads allow-forms allow-same-origin allow-scripts allow-top-navigation allow-pointer-lock allow-popups allow-modals allow-orientation-lock allow-popups-to-escape-sandbox allow-presentation allow-top-navigation-by-user-activation\" frameborder=\"0\" title=\"Jahan Ramazani - The Language of Lyric: Untranslatable or World Literature?\"><\/iframe><\/div>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Translating Meter, from Sappho to Horace<\/strong><br \/>\nChristopher Childers<br \/>\nFebruary 23, 2018<\/p>\n<div style=\"max-width: 608px;\">\n<div style=\"position: relative; padding-bottom: 66.118421052632%;\"><iframe loading=\"lazy\" width=\"608\" height=\"402\" style=\"position: absolute; top: 0; left: 0; width: 100%; height: 100%;\" id=\"kaltura_player\" src=\"https:\/\/cdnapisec.kaltura.com\/p\/2159741\/embedPlaykitJs\/uiconf_id\/54272102?iframeembed=true&#038;entry_id=1_iiytruur\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\" webkitallowfullscreen=\"webkitallowfullscreen\" mozallowfullscreen=\"mozallowfullscreen\" allow=\"autoplay *; fullscreen *; encrypted-media *\" sandbox=\"allow-downloads allow-forms allow-same-origin allow-scripts allow-top-navigation allow-pointer-lock allow-popups allow-modals allow-orientation-lock allow-popups-to-escape-sandbox allow-presentation allow-top-navigation-by-user-activation\" frameborder=\"0\" title=\"Christopher Childers - Translating Meter From Sappho to Horace\"><\/iframe><\/div>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Poem upon Poem: Poets Translating Poets<\/strong><br \/>\nCharlie Louth<br \/>\nMarch 23, 2018<\/p>\n<div style=\"max-width: 608px;\">\n<div style=\"position: relative; padding-bottom: 66.118421052632%;\"><iframe loading=\"lazy\" width=\"608\" height=\"402\" style=\"position: absolute; top: 0; left: 0; width: 100%; height: 100%;\" id=\"kaltura_player\" src=\"https:\/\/cdnapisec.kaltura.com\/p\/2159741\/embedPlaykitJs\/uiconf_id\/54272102?iframeembed=true&#038;entry_id=1_4m3nwdjs\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\" webkitallowfullscreen=\"webkitallowfullscreen\" mozallowfullscreen=\"mozallowfullscreen\" allow=\"autoplay *; fullscreen *; encrypted-media *\" sandbox=\"allow-downloads allow-forms allow-same-origin allow-scripts allow-top-navigation allow-pointer-lock allow-popups allow-modals allow-orientation-lock allow-popups-to-escape-sandbox allow-presentation allow-top-navigation-by-user-activation\" frameborder=\"0\" title=\"Charlie Louth - Poem Upon Poem: Poets Translating Poets\"><\/iframe><\/div>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Translation Matters<\/strong><br \/>\nMichael Katz<br \/>\nApril 6, 2018<\/p>\n<div style=\"max-width: 608px;\">\n<div style=\"position: relative; padding-bottom: 66.118421052632%;\"><iframe loading=\"lazy\" width=\"608\" height=\"402\" style=\"position: absolute; top: 0; left: 0; width: 100%; height: 100%;\" id=\"kaltura_player\" src=\"https:\/\/cdnapisec.kaltura.com\/p\/2159741\/embedPlaykitJs\/uiconf_id\/54272102?iframeembed=true&#038;entry_id=1_ftcdck36\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\" webkitallowfullscreen=\"webkitallowfullscreen\" mozallowfullscreen=\"mozallowfullscreen\" allow=\"autoplay *; fullscreen *; encrypted-media *\" sandbox=\"allow-downloads allow-forms allow-same-origin allow-scripts allow-top-navigation allow-pointer-lock allow-popups allow-modals allow-orientation-lock allow-popups-to-escape-sandbox allow-presentation allow-top-navigation-by-user-activation\" frameborder=\"0\" title=\"Michael Katz - Translation Matters\"><\/iframe><\/div>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>A Reading and Conversation<\/strong><br \/>\nLuis Negron &amp; Jill Suzanne Levine<br \/>\nApril 11, 2018<\/p>\n<div style=\"max-width: 608px;\">\n<div style=\"position: relative; padding-bottom: 66.118421052632%;\"><iframe loading=\"lazy\" width=\"608\" height=\"402\" style=\"position: absolute; top: 0; left: 0; width: 100%; height: 100%;\" id=\"kaltura_player\" src=\"https:\/\/cdnapisec.kaltura.com\/p\/2159741\/embedPlaykitJs\/uiconf_id\/54272102?iframeembed=true&#038;entry_id=1_tmhoyud1\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\" webkitallowfullscreen=\"webkitallowfullscreen\" mozallowfullscreen=\"mozallowfullscreen\" allow=\"autoplay *; fullscreen *; encrypted-media *\" sandbox=\"allow-downloads allow-forms allow-same-origin allow-scripts allow-top-navigation allow-pointer-lock allow-popups allow-modals allow-orientation-lock allow-popups-to-escape-sandbox allow-presentation allow-top-navigation-by-user-activation\" frameborder=\"0\" title=\"A Reading and Conversation with Luis Negron &amp; Jill Suzanne Levine\"><\/iframe><\/div>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Tanizaki\u2019s Reader on Style: Theodore Dreiser, National Character, and Translation<\/strong><br \/>\nAnthony Chambers<br \/>\nApril 13, 2018<\/p>\n<div style=\"max-width: 608px;\">\n<div style=\"position: relative; padding-bottom: 66.118421052632%;\"><iframe loading=\"lazy\" width=\"608\" height=\"402\" style=\"position: absolute; top: 0; left: 0; width: 100%; height: 100%;\" id=\"kaltura_player\" src=\"https:\/\/cdnapisec.kaltura.com\/p\/2159741\/embedPlaykitJs\/uiconf_id\/54272102?iframeembed=true&#038;entry_id=1_vk3sreag\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\" webkitallowfullscreen=\"webkitallowfullscreen\" mozallowfullscreen=\"mozallowfullscreen\" allow=\"autoplay *; fullscreen *; encrypted-media *\" sandbox=\"allow-downloads allow-forms allow-same-origin allow-scripts allow-top-navigation allow-pointer-lock allow-popups allow-modals allow-orientation-lock allow-popups-to-escape-sandbox allow-presentation allow-top-navigation-by-user-activation\" frameborder=\"0\" title=\"Anthony Chambers - Tanizaki's Reader On Style: Theodore Dreiser, National Character, Language, and Translation\"><\/iframe><\/div>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Translating Shakespeare into American Sign Language<\/strong><br \/>\nLindsey D. Snyder<br \/>\nApril 20, 2018<\/p>\n<div style=\"max-width: 608px;\">\n<div style=\"position: relative; padding-bottom: 66.118421052632%;\"><iframe loading=\"lazy\" width=\"608\" height=\"402\" style=\"position: absolute; top: 0; left: 0; width: 100%; height: 100%;\" id=\"kaltura_player\" src=\"https:\/\/cdnapisec.kaltura.com\/p\/2159741\/embedPlaykitJs\/uiconf_id\/54272102?iframeembed=true&#038;entry_id=1_mkidoxrj\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\" webkitallowfullscreen=\"webkitallowfullscreen\" mozallowfullscreen=\"mozallowfullscreen\" allow=\"autoplay *; fullscreen *; encrypted-media *\" sandbox=\"allow-downloads allow-forms allow-same-origin allow-scripts allow-top-navigation allow-pointer-lock allow-popups allow-modals allow-orientation-lock allow-popups-to-escape-sandbox allow-presentation allow-top-navigation-by-user-activation\" frameborder=\"0\" title=\"Lindsey D. Snyder - Surely You Gesture: Translating Shakespeare Into American Sign Language\"><\/iframe><\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>On Translating Homer\u2019s Iliad: \u2018Lessons from the Master\u2019 Caroline Alexander February 2, 2018 &nbsp; The Language of Lyric: Untranslatable or World Literature? Jahan Ramazani February 9, 2018 &nbsp; Translating Meter, from Sappho to Horace Christopher Childers February 23, 2018 &nbsp; Poem upon Poem: Poets Translating Poets Charlie Louth March 23, 2018 &nbsp; Translation Matters Michael [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3080,"featured_media":0,"parent":253,"menu_order":10,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.bu.edu\/geddes\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6533"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.bu.edu\/geddes\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.bu.edu\/geddes\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.bu.edu\/geddes\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3080"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.bu.edu\/geddes\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6533"}],"version-history":[{"count":9,"href":"https:\/\/www.bu.edu\/geddes\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6533\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10164,"href":"https:\/\/www.bu.edu\/geddes\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6533\/revisions\/10164"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.bu.edu\/geddes\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/253"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.bu.edu\/geddes\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6533"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}