|
The Eminence
Rouge
by Melvin Lasky
Home
> Nos.
14/15 > Texts
It
must have been in the winter of 1946-7 that
I first glimpsed the eminence rouge of Soviet
power in Germany—Colonel Sergei Tulpanov. The
Red Army commanders and famous war heroes, Marshal
Zhukov and Marshal Sokolovsky, were nominally
in charge of policy and they were, to be sure,
highly ideological officers. Still, Stalin’s
political commissars, although they were no
longer in formal authority over military units
(since Stalin’s “reform” of 1940), exerted an
ubiquitous influence and, in places, it was
decisive by dint of ideological strength and
personal dominance in party circles. As the
“Great Fatherland War” drew to a close, and
the fighting moved rapidly forward to Polish
and German battle-fields, in every regiment,
division, and army corps along the Red Army
front, political priorities began to displace
the primacy of strategy. Commissar mind was
to have its day again, drawing on pure old waters
of dogma and revolutionary drive.
Tulpanov for the four years of the Soviet
occupation of Germany between 1945 and 1949
dominated the scene in the Eastern march much
as one of Caesar’s commanders in Sicily or
an Augustan imperial consul in North Africa.
He seemed to be at every political meeting
from Leipzig and Dresden to Chemnitz and Rostock;
and the official Red Army newspaper, the Tägliche
Rundschau, reported what he had said on
the next day (and a complete text across a
full page followed a few days later). He explained
why Marxism was an irrefutable science; how
Lenin and Stalin were destined to enrichen
political theory; where the German people
could find peace and security (in opting for
a Communist alliance with the USSR); when
they would be genuinely free and reunited
(the day the revolutionary mass pressure would
get the Americans out of Europe). He was a
tribune for Stalin’s victory, and a man to
be deferred to and feared in his own right.
He was standing at a kind of a bar in the
Russian Club, Die Möwe. Named after Chekhov’s
Seagull, the ramshackle reconstruction
in the Wilhelmstraße had been built
in the heart of East Berlin to win over the
German intelligentsia to the “progressive
cause”. Artists, writers, actors and their
friends flowed in. Beer and vodka were cheap
(and, above all, available); the Borschtsuppe
was thick and tasty; the hot dogs were almost
of pre-War Würstchen quality. The whole
affair was a reception for Carl Zuckmayer,
the famous Weimar playwright who had returned
from his Vermont exile in the USA “to look
around”. Zuck was delighted with the way the
Russians received him and had invited many
of his old friends from all parts of the city
as well as the cultural officers of the Western
Allies. It was a high-spirited evening at
which much was imbibed. Zuck said, many years
later, “Could you imagine that evening, with
just about everybody there, that it would
all split into two halves?” I said I could.
Tulpanov was a large man with an absolutely
bald head that shone brilliantly even in the
dim lights of the club room. He spoke German
fluently, if with a somewhat harsh Eastern
accent. This time he was in uniform with colored
ribbons holding down bronze and silver medals;
but very often he would surprise by turning
up in civvies, and the East Berlin journalists
would dutifully report, as if it had a deeper
social significance: “Der Oberst erschien
im hellgrauen Anzug (the Colonel arrived in
a light-grey suit)…”
On the most memorable occasion to which I
was a witness he was actually in a brown-colored
suit, although even out of uniform he was
to flash the full authority of his absolute
command. I was taken again to the club, Die
Möwe, in the still ruined Wilhemstraße,
by an actor friend of mine, Wolfgang Lukschy,
who had been a romantic-musical matinée
idol in German films before the War but thought
it was time for him, after everything had
collapsed, to become “somewhat political”.
He was subsequently to get into a bewildering
agit-prop cross-fire; for he was given a starring
role in the East, and it happened to be in
the Konstantin Simonov’s ill-fated The
Russian Question (Die russische Frage),
which had its première in the Deutsches
Theater, May 1947. Its savage anti-Americanism
alarmed Western opinion and caused a frightened
and bewildered Wolfgang Lukschy to “defect
to the West” (and, thereafter, to return to
rather more glamorous roles in the movies).
Lukschy and I sat together, sipping borscht
along with O. E. Hasse and Kurt Meisel, and
as the hour grew late the conversation grew
more serious and even more organized. I thought
I recognized this accelerated earnestness
from scenes in Turgenev and Dostoyevsky. But
to Russian intensity at midnight was added
a heavy German concern to come away with a
“message”, or at least, something to think
about. Lesser Russian film- and theatre-officers
began to move chairs and tables, for the Colonel
was evidently in fine and full voice and everybody
was straining an ear to catch what was being
said.
Tulpanov, who had a touch of Stanislavski
about him, kept talking at his table, carefully
modulating his voice for the moment to come.
With him were his close friends from the days
when he stalked the Communist emigrés
in the German colony of Moscow, Wolfgang Langhoff
and Willi Bredel.
When that moment did come, what emerged was
one of the most extraordinary brief pieces
of oratory I have ever heard, a mixture of
his own Russian hauteur and German deference
to the voice of command. Some say that the
beer and vodka (not to mention the music)
heightened the occasion. We may have heard
Volga notes that weren’t there; he may have
uttered Neva tones that were not quite intended.
But the Colonel was a man of such consistent
ideological fastness that not even a lapse
into in vino veritas could induce truths out
of him that were not somehow part of the disciplined
Party-line.
As a matter of fact a year later the speech
he tried out on us after midnight was re-worked
into a major State-of-the-Class-Struggle message.
It then caused a nation-wide sensation for
it was, at some higher level, cut, revised,
bowdlerized, censored, and marked the low-point
of his four-year reign as the whip of the
revolution in Germany.
When the music stopped and they ceased serving
drinks the Colonel turned to the subject that
was on his heart. What was on his mind was
obvious from the tortuous difficulties he
had been having in the Sovieting the German
province. Explanations were many—among them
being how could Stalin ease them back to a
totalitarian harness when the wounds of Hitler’s
controls were so fresh. Excuses were ready-to-hand—such
as the devastation had been so extensive that
no real results, even with the application
of vaunted German efficiency, could be managed
within the short term.
One other factor remained, and historians
have often maintained that this was the basic
reason why in the duel for power in Central
Europe the Russians could not make headway—the
shock of the Red Army in the conquest of the
Eastern German territories.
All military defeat is cruel and humiliating.
But the rapine and the looting in this case
was felt to be beyond the call of comprehension
and forgiveness. I, and innumerable others,
heard the dismal stories a hundred times:
of the Vergewaltigung, the rape of women,
young and old, from seven-to-seventy; the
stripping of every household article from
door-knobs to toilet-seats and bowls, etc….
If this were so, and it was, the deep resentment
would cause a barrier which two or three generations
would not be able to forget. Re-organize political
parties as you will; go in for police intimidation
on the chance that people will be terrorized
into polite conformity; tinker with the economic
system and the planning thereof. Would it
all prove to be any avail? No, it would not.
That smart the Colonel was.
As best as I can recall the gist of his remarks
(and later, as I mentioned above, he tried
to put some of it on the record), he said:
“All
wars are full of hatred and murderous feelings.
Our war, between our two peoples, was probably
the worst in history. Some wounds will never
be healed. Many memories of horror will never
be forgotten. On both sides we experienced
the ferocity, the shame, the excess. I know—and
acknowledge it openly—that you and probably
all of your compatriots, recall the cry ‘Uhri,
Uhri!’ and of ‘Frau, komm mit!’ when our victorious
Red Army, so long deprived of all material
and intimate things, finally arrived at the
end of the killing. I don’t have to remind
you how shameful and excessive some human
behaviour can be in a life-and-death struggle….
But it is over! And it is useless to make
score-card of old points of regret and recrimination.
We are trying to start anew, to build together
a different society. Let’s not remain stuck
in the past, and keep nursing old wounds.
This is a time of healing. Let us make a revolution
for a better world…” *
There was a hush, and there was no further
talk. All the guests shuffled out and homewards.
And I felt at the time that he had done it,
had hit the right note; that he might have
found the point to stand—between “Russian
soul” and “German sentimentalism”—to bring
together the battered and embittered psyches
of the two powers that could easily dominate
Europe. Even in perspective it appears to
me that he had almost captured the tone of
the tragedy and could possibly have used it
to reverse the fortunes of his hard-pressed
cause.
Rhetoric need not be mere empty words. Colonel
Sergei Tulpanov, the soldier-intellectual,
might have turned the trick. If he went on
like this, and from this, there would be nothing
that could stop the onset of a new order,
still marked by deceit and deception, poverty
and persecution, but embraced with a tear
in the eye and the warm beginnings of a small
friendly smile.
Ruined antagonists and cynical collaborators
had come together before, making common cause
in the surprising Rapallo Treaty of 1922 and
in the melodramatic Hitler-Stalin Pact of
1939. Now the Germans, still shell-shocked
by the Katastrophe wherein civilized time
appeared to sink back to the Year Zero, were
again groping, learning to count again on
their fingers, still uncertain (in the stock
Goethe phrase) which of the two souls that
dwelt in their breast would make a Faustian
deal.Underneath the formal mechanical ideology
which bored the already alienated millions,
Tulpanov may well have sensed a shared trauma
and a last hope for his cause which lay in
a breakthrough to a more natural language
used by common men.
The Colonel made, as I have said, an attempt
to make it all official, if tentatively and
hesitantly as befits an imaginative apparatchik.
In a formal speech a year later—in May 1948,
on the eve of the Blockade of Berlin—he tried
to break into the same aria, going on about
the horrors of Berlin’s house-to-house fighting,
the corpses rotting in the streets, and (in
his words) “consequently the embitterment
and the excesses of some of our soldiers in
those days. These were offenses of men who
went through four years of war full of atrocities,
committed against their families…. Only reactionaries
and war-mongers, attacking the Soviet Union,
can still talk of ‘Uhri! Uhri!’ etc.”
I heard these words on Radio Berlin which
broadcast Col. Tulpanov’s message, but the
Tägliche Rundschau (presumbly on orders
from the highest echelon in Karlshorst or
the Kremlin) edited the text. The most unusual
passage, with its rare touch of self-criticism,
hitting an almost humane note systematically
missing in the ukase tone of all Russian pronouncements,
failed to appear the next morning in his own
official Red Army newspaper. The chief censor
was censored, and the consul was counseled
not to go that far, too far. His experiment
in rhetoric had failed. A handful of “mere
words” are not enough, especially when they
don’t even get to be printed.
Erik Reger, the authoritative editor of the
West Berlin Der Tagesspiegel in those
days, rubbed it in by publishing the discrepancies
in the two versions of Colonel Tulpanov’s
remarks.*
But when I discussed it all with Erik Reger
he did not seem to be aware that in the whole
incident lay “a road not taken”, and that
it could have been a fatal turning-point in
the struggle for “the minds and hearts” of
the Germans if the Russians had not taken
a mindless and heartless approach to the problems
of maintaining their Empire in Central Europe.
Reger took a formalistic approach, and seemed
oblivious to the propaganda dangers; he wanted
to concentrate on the everyday here-and-now
and not with the phantoms of what he called
“the Tauroggen complex”. (He was referring
to the treaty between the Prussians and the
Russians in 1812 which induced the German
forces, now declared “neutral”, to defect
from the Napoleonic alliance. “Tauroggen”
and “Rapallo” were the twin ghosts that have
always haunted a German foreign policy which
was tempted to stay loyal and true to a Western
alliance.)
“I agree
with Tulpanov, of course I do, about the war
crimes of the German troops on the Eastern
front—but I cannot agree that justifies their
imitation against us. Weren’t they, as we’ve
so often been told, disciplined troops? Where
will we end when we all start justifying one
injustice by the injustices of others?…. No,
I find Col. Tulpanov’s speech utterly regrettable!”
Well, that made three of us. The lines of
the struggle had been established, the basic
Cold War positions embattled, and no single
desperate inspiration by the belated dialectics
of a Leningrad Commissar could alter the sandbox.
The dream of a second Soviet victory in Berlin
came to an end in 1949, when Stalin’s blockade
failed and the technical feat of the Air Lift
gave the West a first and decisive victory
in the Cold War.
Tulpanov escaped being purged by a hair,
and he returned to take up a University chair
in political theory. Academic speculation
was safer, and he was a Professor for another
twenty-five years, dying in the Brezhnev era
of comfortable stagnation, unperturbed in
his own bed. A few years later he might have
been denounced, in the Gorbachov period of
glasnost, as a Stalinist blunderer who adventurously
over-estimated the historical opportunity—and
clumsily created an alarmed powerful and united
West which would rush to contain a previously
unresisted revolutionary expansionism.
I do not intend to suggest more than that,
within the manifest limits of conventional
discipline, Tulpanov was impulsive, contradictory,
adventurous. Some of the German journalists
who served in East Berlin under his régime
in the first year of the Soviet occupation
were (so they told me) surprised, if not bewildered.
Eager as they were to toe some clear and consistent
line, they became out-of-sorts in trying to
accommodate themselves to unpredictable Russian
improvisation.
The first copies of the Red Army newspaper
were printed during the summer of 1945 in
the old Nazi Franz-Eher-Verlag, and
looked chillingly like Goebbels' Völkische
Beobachter. Under the distasteful Gothic
masthead, as if one propaganda machine had
displaced another, there worked a hand-picked
Tulpanov team of Soviet control officers who
were…mostly Jews. To be sure there were technical
reasons: command of the language among the
sons of Volga-German families, familiarity
with Berlin among some Muscovite emigrés,
and the like. Still, it was an astonishing
line-up in the Tägliche Rundschau
editorial offices, featuring (as one German
editor ruefully recorded) “the Gimselbergs,
Epsteins, Rosenfelds, Weisspapiers, Neudorfs
und so fort….” I heard from the same journalist
later on—after Tulpanov’s transfer out of
Berlin, and with Stalin going into his last
phase of paranoic anti-semitism—that one fine
day (in 1950) the Rundschau staff was
suddenly depleted. “The Jewish officers had
been taken out of their billets during the
previous night and transported to a destination
unknown….”**
Of such dark and bitter ironies was the legendary
reputation of Sergei Tulpanov made. Tulpanov
by now was back in Leningrad, still alive
and in good graces; but no word of protest
or even of private sadness was ever recorded
coming from any member of the old Stalinist
establishment. Like Schiller’s Mohr, Tulpanov’s
Jews did what they had to do and were brusquely
discarded.
“Der Mohr hat seine
Schuldigkeit getan,
der Mohr kann gehen….”
Notes:
* Tulpanov’s words:
“…Daher
die Erbitterung, daher die Excesse einiger
Soldaten und Offiziere unserer Armee in jenen
Tagen. Es waren Vergehen von Menschen, die
durch vier Kriegsjahre gegangen waren, die
vier Jahre unter dem Eindruck der Greueltaten
standen, die Deutsche an den Angehörigen
dieser Soldaten auf sowjetischen Boden verübten….
[Nur] die an anti-sowjetischer Hetze interessiert
sind, reden heute noch von ‘Uhri, Uhri’….”
etc. Radio Berlin (Ost), 3 May 1948.
“Uhri,
Uhri!” (“you watcher, you watcher”), was
common parlance for the Russian soldier’s
demand to every civilian he encountered
in the spring and summer of 1945 to surrender
all valuables, especially their wrist-watches,
forthwith.
After
the end of the War a huge black market developed,
with hundreds of thousands of wrist-watches
changing hands. Each time-piece brought
two-to-three hundred dollars in U.S. scrip,
and even more if they were “Mickey Mouse
watches” with some colored decoration on
the dial. The U.S. scrip payments to shrewd
G.I. traders were legal tender; for the
currency plates had been lent by the U.S.
Secretary of the Treasury (Henry Morgenthau,
full of good will) to the Soviet Military
Administration in order to pay its victorious
armies in Germany what was owing to them
in back pay. Thus, the Red Army’s payroll,
laundered via the Black Market (mostly in
Berlin, and the Tiergarten became a grand,
crowded, East-West bazaar!), was a deficit
draft on the U.S. Treasury which was estimated
to amount to tens of millions of dollars.
**
Erik Reger. In his Tagesspiegel
(Berlin), see the articles, “Oberst Tulpanov
und die Eroberung Berlins” and “Salz in
die Wunden”, 4 May 1948.
This is an excerpt.
To read the rest, please continue your travels
in the Republic by purchasing
Nos. 14/15, Fall/Winter 2004.
Melvin
Lasky (1/15/20-5/19/04) founded Der
Monat and later edited Encounter.
This excerpt is taken from The Eminence
Rouge, the unfinished manuscript published
in TRoL 14/15. Click here
to read the obituary written by TRoL contributor
Peter
Coleman for Quadrant.
|