XVI. ALFIERI AND METASTASIO.
(Fraser, 1856; Wks., v.
1876.)
METASTASIO. The Contessa di Albani
has conferred on me the long-desired honour
of presentation to your Excellency.
ALFIERI. I rejoice in her goodness, thus anticipating
my wishes. As you are journeying toward Rome,
Signor Abbate, I fear I may enjoy but too few
opportunities of conversing with so justly celebrated
a personage. Already the company begins to assemble
round about us, especially the English, eager,
no doubt to derive a little pure Italian from
so high a source; such, in the estimation of
all, is that of the Abbate Metastasio, Poeta
Cesarčo.
METASTASIO. I bow, not indeed, as too frequently
is the case, in acknowledgment and acceptance,
but in humility and confusion. Proud, however,
am I that our own Italy—
ALFIERI. Ours? Ours? No, sir! but, by heaven!
it shall be! Let us descend into the library.
France perhaps, after the imminent war with
Austria, may barter one piece of robbery for
another. Already she has seduced the affections
of Savoy, and it is reminding the Venetians
that, flourishing and happy as they have continued
for a thousand years, it is shameful to owe
any happiness or prosperity to nobles. Either
by fraud or force, on the humiliation of Austria,
Venice may be thrown to her, like a stranded
weed with empty shells upon it.
METASTASIO. Austria ever have Venice? Are there
no Powers to prevent it? If no virtues, are
there no jealousies? God help us! we have calamities
enough already.
ALFIERI. No, Abbate, we have not enough; we
must have more, many more, much greater. Then,
and only then, will nations spring up from apathy
to despair, and smash the bloody idol. We shall
be free before the French will.
METASTASIO. Since your Excellency hath resolved
to leave your native Piedmont, I know not where
you could have settled more comfortably than
here in Tuscany.
ALFIERI. It is something to be unmolested. The
prince, I hear, is tolerant; the people, I find,
are civil; a few are intellectual; most of them
acute. If the Jews lost ten tribes, they may
recover nine in this country.
METASTASIO. By what indication?
ALFIERI. Such as the cut of the eye, the sallowness
of complexion, the low stature, the love of
gain, the importunity of selling, and the shibboleth.
METASTASIO. In what instances?
ALFIERI. In the pronunciation of Cicero
and Cćsar, words among the Romans neither
sibilant nor dental; nor do I believe they had
any such guttural as you hear in cocomero.
METASTASIO. I would rather institute a comparison
between their respective merits. The Jews alone,
of all eastern nations, were great in poetry
and music. I would not compare, as many scholars
have done, the Psalms of David with
the Odes of Pindar, nor do I readily
believe that, musician as he was, his symphonies
were equal to Handel's. There are various men
who think it a duty to uphold it, and scholars
too catch the enthusiasm.
ALFIERI. Weak minds, like weak liquors, soon
effervesce; and sound scholars have not always
strong heads.
METASTASIO. Permit me to remark one signal difference
between the Jews and Tuscans. The Jews were
always more morose than any other people, the
Tuscans less.
ALFIERI. Dante may be called morose by the inconsiderate.
To be morose is one thing, to be indignant is
another. He saw crimes in high places which
the vulgar thought inaccessible; but he scaled
the eminence and dragged out Cacus from his
fastness. The Italians are tied to the stake
at home: the Jews are scattered abroad. Which
fate is the worse of the two? Both evils will
pass away: men will be men again. They will
abstain from roasting one another: royal feasts
will employ less numerous and less expensive
cooks, and be served up in lighter dishes. Human
fat will be no longer the approved medicament
for deafness and debility. The lover of Beatrice,
he who shed tears over Francesca, he whose stout
heart so failed him that he fainted at the recital
of her sorrows, could never have been morose.
Glory to him! everlasting glory! I envy his
tears; I share his indignation.
METASTASIO. There is somewhat of the Englishman
in his austerity and sternness; and he is not
over delicate in expressing what he feels.
ALFIERI. The English are innately vulgar, with
some few exceptions. Noblemen, suspicious and
invidious of untitled gentlemen, whose families
are more ancient and more honorable than theirs,
and who perhaps lost their fortunes and their
station by the wars of the Plantagenets, have
no reluctance or dislike to walk and converse
with jockeys and boxers; for those they gather
the flowers of their phraseology. A new word
springs up monthly, and it is usually what they
call slang. I will give you an example. A few
days before I left England there had been a
duel; on this occasion the younger, a man of
rank and modesty, was declared by my informant
to have shown pluck. You will suppose
that by this expression he meant courage: he
did so. We Italians would have said spirit,
or heart, which comes nearest. But
the meaning of pluck, until this year,
had always been the entrails of animals,
torn out of them, and the vilest parts of them.
The Romans were content with cor and
pectus; we with their content: animo
and coraggio suffice us: what is ejected
from a beast is to an Englishman the coronal
of glory.
METASTASIO. We shall owe, in great measure,
the consummation of ours to the departed whose
remains are around us.
ALFIERI. In greater measure to those who are
not departed, if we follow the right leaders.
But what are leaders without soldiers, or soldiers
without arms?
METASTASIO. Ah! ah! how grateful to the senses
is the odour of these volumes in bulgaro!*
Signor Conte, the most splendid of them best
deserves its splendour.
ALFIERI. Rarely the case in anything.
METASTASIO. Vittorio, Alfieri, Tragedie.
Opere di Vittorio Alfieri. Pardon me, is
this richly embroidered ribbon, with a crown
pendant from it, the pattern for that Order
of Merit which it is reported your Excellency
is about to institute?
ALFIERI. No indeed; the ribbon is none of mine.
METASTASIO. May not the investiture be displeasing
to potentates?
ALFIERI. Are any of those people, then, potentates
in literature? Shall the most ignorant of mortals
presume to decide on the merits of literary
men? Shall ministers of state be appointed as
presidents, or even admitted as members, of
societies formed for the promotion of arts and
sciences? Keep these men to their places, while
they have any, but never let them get into ours.
METASTASIO. Will your Order include others besides
Italians?
ALFIERI. As many as are worthy of it and will
receive it. Some, perhaps the most-part, will
be kept away from the acceptance by timidity
and baseness.
METASTASIO. In some measures it might be an
impediment to their advancement. The glory of
the decoration, in the generality of cases,
would be posthumous: the whole number would
occupy but a small bench in a narrow chamber.
There are forty in France! Were there ever ten
at one period in the world? Should you beat
the drum for recruits, how many would enlist
who must be rejected as below the standard highth?
Poets and philosophers and critics, I am told,
there are more in Germany, and better too, than
in the rest of Europe.
ALFIERI. I know nothing of their language; what
I have read translated from it pleases me: the
best, as being the most classical, is Stolberg's
Theseus. Heroes, in my eyes, look more advantageously
with brazen helmets on their heads than with
black triangular feltry. I would rather see
Helen in sandal or slipper, than supported by
high-heeled red morrocco shoes with diamond
buckles on them. Being timorous, whenever I
pass the porter's lodge of surly Graff Pyrrhus,
I whistle my dog away, first saluting the gamekeeper
in green jacket. Etcocles and Polinices are
in the field above, models of gentlemen, quite
correct in lifting up their beavers to each
other before they make their passes with the
rapier.
METASTASIO. It must be indeed confest that whatever
is far removed from fashionable life and changeable
manners is best adapted to the higher poetry.
We are glad and righteously proud to possess
two worlds, the one at present under our feet,
producing beef and mutton; the other, on which
have passed before us, Gods, demigods, heroes,
the Fates, the Furies, and all the numerous
progeny of never-dying, never-aging, eternally
parturient, Imagination. Great is the privilege
of crossing at will the rivers of bitterness,
of tears, of fire, and to wander and converse
among the Shades.
ALFIERI. Great indeed: and few incommode us
in the ferry-boat; but we must pay for it.