|
|
|
Translated from Japanese by J. Keith Vincent and Ming Jiao, World Languages & Literatures
|
Translated from Spanish by Cola Franzen with Alicia Borinsky
Romance Studies
|
Translated from Sanskrit by
David Eckel
Religion
|
Translated from French by
Martin Fido
Writing Program
|
Translated from Greek by
Herbert Golder
Classical Studies
|
Translated from French by
T. Jefferson Kline
Romance Studies
|
Translated from Italian by (Daria Valentini and) S. Mark Lewis, World Languages & Literatures
|
Translated from Spanish by
Christopher Maurer
Romance Studies
|
Translated from French by
Jeffrey Mehlman
Romance Studies
|
Translated from Greek by
Stephanie Nelson
Classical Studies
|
Translated from Italian by Robert E Richardson (and Milda B. Richardson)
World Languages & Literatures
|
Partially translated from German and edited by James Schmidt
Political Science
|
Translated from Spanish by
Cola Franzen with Alicia Borinsky
Romance Studies
|
Translated from Greek by
Carl Ruck
Classical Studies
|
Translated from Japanese into Polish by Anna Zielinska-Elliott
World Languages & Literatures
|
Translated from German by
Michael Zank
Religion
|
Translated from Japanese by
Sarah Frederick
World Languages & Literatures
|
Translated from Greek by
Herbert Golder
Classical Studies
|
Translated from Japanese by J. Keith Vincent (and Dawn Lawson)
World Languages & Literatures
|
Translated from Persian by
Sassan Tabatabai
World Languages & Literatures
|
Translated from Spanish by Cola Franzen with Alicia Borinsky
Romance Studies
|
Translated from Japanese into Polish by Anna Zielinska-Elliott
World Languages & Literatures
|
Translated from Spanish by
Francisca Gonzalez-Arias
Romance Studies
|
Translated from Greek by
Jeffrey Henderson
Classical Studies
|
Translated from French by
T. Jefferson Kline
Romance Studies
|
Translated from Arabic by
Margaret Litvin
World Languages & Literatures
|
Translated from Spanish by
Christopher Maurer
Romance Studies
|
Translated from Spanish by
Cola Franzen with Alicia Borinsky
Romance Studies
|
Translated from Japanese into Polish by Anna Zielinska-Elliott
World Languages & Literatures
|
Translated from Greek by
Jeffrey Henderson
Classical Studies
|
Translated from French by
Jeffrey Mehlman
Romance Studies
|
“Portrait of an Innocent II” translated from Persian by Sunil Sharma
World Langauges & Literatures
|
Translated from Japanese by
J. Keith Vincent
World Languages & Literatures
|
Translated from Spanish by Cola Franzen with Alicia Borinsky
Romance Studies
|
Translated from Greek by
Jeffrey Henderson
Classical Studies
|
Translated from French by
T. Jefferson Kline
Romance Studies
|
Translated from Spanish by
Christopher Maurer
Romance Studies
|
Translated from Spanish by Cola Franzen with Alicia Borinsky
Romance Studies
|
Translated from Greek by
Jeffrey Henderson
Classical Studies
|
Translated from French by
Jeffrey Mehlman
Romance Studies
|
“David Strauss: Writer and Confessor”
Translated from German by
Herbert Golder, Classical Studies
|
Translated from Spanish by Cola Franzen with Alicia Borinsky
Romance Studies
|
Selected poems by Donald Wellman translated into Spanish by
Francisca Gonzalez-Arias
Romance Studies
|
Translated from Greek by
Jeffrey Henderson
Classical Studies
|
Translated from Spanish by
Christopher Maurer
Romance Studies
|
Translated from French with an introduction by Jeffrey Mehlman Romance Studies
|
Translated from French by
Mary Beth Raycraft
Romance Studies
|
Translated from Italian
by Robert Pinsky
Creative Writing
|
Translated from French with an introduction by Jeffrey Mehlman
Romance Studies
|
Translated from German by
Peter J. Schwartz
World Languages & Literatures
|
Translated from French by
Jeffrey Mehlman
Romance Studies
|
Translated from Spanish by Regina Galasso with Alicia Borinsky
Romance Studies
|
Translated from French with an introduction by Jeffrey Mehlman
Romance Studies
|
Translated from Persian and Hindi by Sunil Sharma (and Paul Losensky)
World Languages & Literatures
|
Translated from French with an introduction by Jeffrey Mehlman
Romance Studies
|
Translated from Japanese by
J. Keith Vincent
World Languages & Literatures
|
Translated from French by
Jeffrey Mehlman
Romance Studies
|
Translated from Greek by
Jeffrey Henderson
Classical Studies
|
Translated from Spanish by Natasha Hakimi Zapata with Alicia Borinsky
Romance Studies
|
Translated from Greek by
Jeffrey Henderson
Classical Studies
|
Translated from Spanish by Christopher Maurer
Romance Studies
|
Translated from Greek by
Jeffrey Henderson
Classical Studies
|
Translated from Spanish by Christopher Maurer
Romance Studies
|
Translated from French with an introduction by Jeffrey Mehlman
Romance Studies
|
Short story and three poems translated from Tajik by Sunil Sharma
World Languages & Literatures
|
Translated from French by Jeffrey Mehlman (and David Gordon White)
Romance Studies
|
Translated from French by
Jeffrey Mehlman
Romance Studies
|
“With Her” by Giovani Giudici
translated from Italian by Karl Kirchwey Creative Writing
|
Travelogue translated from Urdu by Sunil Sharma
World Languages & Literatures
|
“Fascicles 7&8” by Emily Dickinson
translated into Spanish by Francisca Gonzalez-Arias, Romance Studies
|
Translated from Spanish by Christopher Maurer
Romance Studies
|
Translated from Spanish by Christopher Maurer
Romance Studies
|
Translated from French by
Karl Kirchwey
Creative Writing
|
Selected poems, translated from Spanish by Christopher Mauer
Romance Studies |
Translated from French by Jeffrey Mehlman et al.
Romance Studies |
Translated from Greek with introduction by Stephen Scully
Classical Studies
|
Bacchae translated from Greek by Stephen Esposito
Classical Studies
|
Translated from Greek by
Rosanna Warren and Stephen Scully Classical Studies
|
Four short stories translated from Lithuanian by Jura Avizienis
Writing Program |
Ajax translated from Greek by
Stephen Esposito
Classical Studies |
“Freud and the Scene of Writing” by J. Derrida, translated from French by
Jeffery Mehlman, Romance Studies
|
Translated from French by
Jeffrey Mehlman (and Brian Massumi)
Romance Studies
|
Prose selections translated and edited by Christopher Mauer
Romance Studies
|
Translated from Japanese into Polish by Anna Zielinska-Elliott (and Dorota Marczewska) (Eng. title Norwegian Wood)
World Languages & Literatures
|
Translated from Japanese into Polish by Anna Zielinska-Elliott
(Eng. title Kafka on the Shore)
World Languages & Literatures
|
Three Modern Noh plays by Yukio Mishima, translated from Japanese into Polish by Anna Zielinska-Elliott
World Languages & Literatures
|
“The Man of Her Dreams” by Cristina Rivera Garza, translated from Spanish by Francisca Gonzalez-Arias
Romance Studies
|
“Like a Buddha Jewel-Casket Thrown Open,” translated from Tibetan by
Laura Harrington
Religion
|
Co-edited and partially translated into Spanish by (Letizia Brauchli) and
Adela Pineda Franco
Romance Studies
|
Translated from Japanese into Polish by Anna Zielinska-Elliott
(Eng. title Men without Women)
World Languages & Literatures
|
“Dossier on the Institutional Debate” by J. Lacan, translated from French by Jeffrey Mehlman
Romance Studies
|
Translated from Japanese into Polish by Anna Zielinska-Elliott
(Eng. title Kitchen)
World Languages & Literatures
|
“The Nationalization of Literature” and “Introducing Les Temps Modernes,” translated from French by Jeffrey Melhman, Romance Studies
|
“Achelow and Pamela,” adapted from the Latin by Karl Kirchwey, Creative Writing |
“Anticipatory Plagiarism” by P. Bayard, translated from French by
Jeffery Mehlman
Romance Studies
|
Translated from English into Polish by
Anna Zielinska-Elliott
(Eng. title A Story of a Marriage)
World Languages & Literatures
|
Translated from Japanese into Polish by Anna Zielinska-Elliott
(Eng. title After Dark)
World Languages & Literatures
|
Translated from French by
Jeffrey Mehlman and the Carlton Gardens Group at BU
Romance Studies
|
“La Nostalgia por el Oeste,”
translated into Spanish by
Adela Pineda Franco
Romance Studies
|
“Just Things” by Danute Kalinauskaite, translated from Lithuanian by
Jura Avizienis
Writing Program
|
Lorca’s lecture and letters
translated from Spanish by
Christopher Mauer
Romance Studies
|
Translated from Japanese into Polish by Anna Zielinska-Elliott (Eng. title The Temple of the Golden Pavilion)
World Languages & Literatures
|
Translated from Japanese into Polish by Anna Zielinska-Elliott
(Eng. title Shipwrecks)
World Languages & Literatures
|
Translated from Japanese into Polish by Anna Zielinska-Elliott
(Eng. title The Elephant Vanishes)
World Languages & Literatures
|
“Mother Goose Gets Married,”
Translated from Chinese by
Esther Hu
Writing Program
|
Four poems by Giovani Giudici,
Translated from Italian by
Karl Kirchwey
Creative Writing
|
Edith Nesbit, The Story of the Treasure Seekers, translated from English into Chinese by Hsiao-Chih Chang
World Languages & Literatures
|
Translated from Japanese into Polish by Anna Zielinska-Elliott
(Eng. title A Wild Sheep Chase)
World Languages & Literatures
|
Translated from Japanese into Polish by Anna Zielinska-Elliott, (Eng. title Blind Willow, Sleeping Woman)
World Languages & Literatures
|
Four poems by Paul Verlaine, transalted from French by
Karl Kirchwey
Creative Writing
|
Selected poems,
translated from Spanish by
Christopher Mauer
Romance Studies
|
Seven poems by Paul Verlaine,
Translated from French by
Karl Kirchwey
Creative Writing
|
Translated from Japanese into Polish by Anna Zielinska-Elliott
(Eng. title Novelist as a Vocation)
World Languages & Literatures
|
Excerpt from Disciplinary Barracks by Vladas Kalvaitis,
Translated from Lithuanian by
Jura Avizienis, Writing Program
|
Translated from Japanese into Polish by Anna Zielinska-Elliott
(Eng. title Dance, Dance, Dance)
World Languages & Literatures
|
Excerpts from Glesum by Rasa Aškinytė, translated from Lithuanian by Jura Avizienis
Writing Program
|
“Nereids” by Théophile Gautier,
Translated from Italian by
Karl Kirchwey
Creative Writing
|
Translated. from Japanese into Polish by Anna Zielinska-Elliott
(Eng. title Wind/Pinball)
World Languages & Literatures
|
“Moon and Water” by Ayla Kutlu,
Translated from Turkish by
Roberta Micallef,
World Languages & Literatures
|
“The Voyage of Ulisses,” from Dante’s Inferno, translated
from Italian by Karl Kirchwey
Creative Writing
|
J. Lacan, “Seminar on `The Purloined Letter,’” translated from French by Jeffrey Mehlman
Romance Studies
|
Four poems by Delmira Agustini,
Translated from Italian
Karl Kirchwey
Creative Writing
|
“The Philosophical Model of a Counter-Institution” by J. Derrida, translated from French by
Jeffrey Mehlman, Romance Studies
|
Three essays from Rabbits in the Night by Regimantas Tamošaitis, translated from Lithuanian
by Jura Avizienis
Writing Program
|
“The Owls” by Charles Baudelaire, translated from French and “The Garden” by Rainer Maria Rilke, translated from German by Karl Kirchwey, Creative Writing
|
“Endangered Species Rule!” by Ciu Zi’en, translated from Chinese by Petrus Liu, World Languages & Literatures
|
“Obstacles to LGBT Human Rights Development in Taiwan” by Chen Yu-rong and Wang Ping, translated from Chinese by Petrus Liu, World Languages & Literatures
|
“Back Alleys” by Chen Yingzhen, translated from Chinese by Petrus Liu, World Languages & Literatures
|
“Cinema and History: Critical Reflections” by Hou Hsiao-Hsien, from Chinese by Petrus Liu, World Languages & Literature
|
Edited, annotated, and translated from
Old East Slavonic into Spanish
by Inés García de la Puente
World Languages & Literatures
|
“What Sort of a Stone was Soseki?
How to Become Who You are Not”: A Lecture by Tawada Yōko translated from Japanese by Keith Vincent
World Languages & Literatures
|
Translated from Japanese into
Polish by Anna Zielinska-Elliott
(Eng. title: Killing Commendatore)
World Languages & Literatures
|
Translated from Japanese into
Polish by Anna Zielinska-Elliott
revised edition with introduction
(Eng. title: The Temple of the Golden Pavilion) Killing Commendatore
World Languages & Literatures
|
Translated from Italian into Chinese by
Eugenio Menegon with Wen Zheng
(Matteo Ricci SJ’s Italian works Vol.I)
Department of History
|
Translated from Italian into Chinese by
Eugenio Menegon with Wen Zheng
(Matteo Ricci SJ’s Italian works Vol.II. Letters)
Department of History
|
“Ruba’iyat of Rumi” by Jalal al-Din Rumi
translated from Persian
by Sassan Tabatabai
|
Three poems by David Ferry
translated into Persian
by Sassan Tabatabai
|
“Ghazal” by Hakim Sana’i
translated from Persian
by Sassan Tabatabai
|
“Silently” by Mohammad Resa Shafii-Kadkani
translated from Persian by Sassan Tabatai
World Languages & Literatures
|
Rosanna Warren
editor and author of the introduction
formerly of the University Professor’s program
|
Abigail Gilman
World Languages & Literatures
|
Margaret Litvin
World Languages & Literatures
|
Anna Zielinska-Elliott
editor and author of the lead article
World Languages & Literatures
|
Chapter on “Online Multilingual Collaboration”
Anna Zielinska-Elliott with Ika Kaminka
World Languages & Literatures
|
Article on translating H. Murakami’s 1Q84 Anna Zielinska-Elliott with Mette Holm
World Languages & Literatures
|
Translated from Arabic by
Margaret Litvin
World Languages & Literatures
|
Eighteen chapters translated
from German by
Will Waters
World Languages & Literatures
|
Translated into Spanish by
David Horacio Colmenares
(Eng. title – Tracy’s Tiger )
Romance Studies
|
Translated into Spanish by
David Horacio Colmenares
(Eng. title – A Nest of Ninnies)
Romance Studies
|
Translated into Spanish by
David Horacio Colmenares
(Eng. title – Tremor of Intent)
Romance Studies
|
Translated from Japanese into Polish
by Anna Zielinska-Elliott
(Eng. title – The Key)
World Languages & Literatures
|
Translated from Japanese into Polish by Anna Zielinska-Elliott (Eng. title – First Person Singular) World Languages & Literatures
|
Edited by Jeffrey Henderson
Classical Studies
|
Translated from Literary Chinese by Dennis Wuerthner World Languages & Literatures
|
Translated from Persian by
Sassan Tabatabai
World Languages & Literatures
|
Translated from Japanese into Polish by Anna Zielinska-Elliott
(Eng. title Abandoning a Cat)
World Languages & Literatures
|
Three essays translated from French by Nicholas Huckle
Romance Studies
|
Translated from French by
Nicholas Huckle
Romance Studies
|
Translated from French by
Nicholas Huckle
Romance Studies
|
Translated from French by
Nicholas Huckle
Romance Studies
|
Translated from French by
Nicholas Huckle
Romance Studies
|
Translated from Japanese into Polish by Anna Zielinska-Elliott (Eng. title Absolutely on Music)
World Languages & Literatures
|
An article on Japanese translations of Olga Tokarczuk
Anna Zielinska-Elliott
World Languages & Literatures
|
A chapter on translations of Jun’ichiro Tanizaki’s The Key
Anna Zielinska-Elliott
World Languages & Literatures
|
Translated from Japanese into Polish by Anna Zielinska-Elliott (Eng. title The T-shirts I Love)
World Languages and Literatures
|
Translated from Japanese into Polish by Anna Zielinska-Elliott (Eng. title A True Novel)
World Languages and Literatures
|
Translated from Japanese into Polish by Anna Zielinska-Elliott with Mikołaj Melanowicz, with an afterword (Eng. title The Izu Dancer and Other Stories)
|
|