Kafka's Amerika
I, for one, am looking forward to reading the new translation of Kafka's third--and least read--novel, alternatively called The Missing Person and Amerika. The novel was originally published in 1927, after Kafka's death, by his literary executor Max Brod. A new translation, by Mark Harman, is being published by Shocken Books. Adam Kirsch gives an overview of Amerika--not Harman's translation, as such, but Kafka's story in general--in The New York Times Sunday Book Review.
N.B. In the same NYTSBR, Sarah Fay reviews Tokyo Fiancée by Belgian writer Amélie Nothomb--a semi-autobiographical account of a young Belgian woman teaching French in Japan and falling in love with her student.

1 Comments:
I am the US editor of Nothomb's new novel, Tokyo Fiancée , and I thought your readers might like to know that we are currently scheduling several events with Nothomb to be held in the Boston area. More info here: http://www.europaeditions.com/news.php?year=2009&month=1#news_id_514
michael reynolds
Post a Comment
<< Home