Cover of Pusteblume #4, Spring 2014

Current Issue
Archive
Masthead
Submit
Contact

forthcoming: Subscribe
forthcoming: Advertise
forthcoming: Events

forthcoming: PBJ Projects...
World Literature on Wikipedia
World Theatre in Translation
Animal Sounds of the World
Literary Resources by Language

PBJ is a supporter of...
ALTA  |  NETA  |  ALSCW
The BU Translation Seminar

Connect with PBJ online...
the Boston Translation blog
Pusteblume on Facebook

     
 

From the forthcoming Spring 2014 relaunch issue:

"The Chinese Translations of The Arabian Nights"
        by Rui Zhang

"Two Minds" by Benny Andersen
        translated by Michael Goldman from Danish

Two Poems by Bolesław Leśmian
        translated by Joanna Proulx from Polish

"Life as a Dwarf" by Urs Widmer
        translated by Jillian Saucier from German

"My Life with Armenian Literature"
        by Diana Der Hovanessian

"Huidobro’s Auto-translations & the Kinship of Languages"
        by Nathan Hoks

Two Poems by Guillaume Apollinaire
        translated by Alexander Dickow

The "Lament for Arbad" attributed to Labid
        translated by Alex Foreman from Arabic

Three Chapters from "Things that Disappear" by Jenny Erpenbeck
        translated by Hillary Gospodarek from German

Selections from "La virgen de los sicarios" by Fernando Vallejo
        translated by Kevin Dunn from Spanish

 

PLUS:
- Photography by Katie Kaizer
- The editors' recommendations from recent publications
- the "Clearing House" staff column

 
 
The Pen and Anvil Press
 
 

Sponsored by BU Modern Languages & Comparative Literature and Editorial Institute
© 2006-14  |  Boston University / Pen & Anvil Press  |  ISSN 1559-7164