(formerly Catherine Harris; I married Edmond Caldwell May 2005)
Associate Professor of Psychology Office: Rm 123 Phone: (617) 353-2956 Lab: Rms 127-129 Information about Research Internship (see also Lab page) Curriculum vitae (cv with links to publications, html) |
![]() |
Semester |
Number |
Title |
Course Overview |
| Spring 2007 | PS 241 | Developmental Psychology MWF 2-3 | courseinfo.bu.edu |
| Spring 2007 | PS 504 | Evolutionary Psychology and Religion Tues 12:30-3:00 | Syllabus (pdf) |
| Summer 2007 | PS 560 | Cross-Cultural Psychology | Syllabus (pdf) |
| Fall 2007 | PS 545 | Language Development | Fall 07 (doc) |
| Fall 2007 | PS 828 | Psycholinguistics | course flyer (pdf) |
| Spring 2008 | Sabbatical | Will conduct research for the Chiang Ching-Kuo Foundation (see cv) | Press release (html) |
I was trained at UC San Diego, 1985-1991, where I learned from Elizabeth Bates, Jeff Elman, David Rumelhart, Rama Ramachandran, Ronald Langacker, Patricia Churchland and (via CMU) Brian MacWhinney and Jay McClelland (and of course many other wonderful teachers and scholars). I have been a faculty member at BU since 1991.
My research interests are broad, encompassing diverse aspects of language processing, including second language acquisition, emotional aspects of language, and word recognition. I am the first researcher to document that emotion words elicit larger skin conductance responses in a first language than in a second (see paper in Applied Psycholinguistics, pdf). I am currently studying emotional reactivity in the U.S. for speakers who grew up speaking Russian, Mandarin, or Spanish, as well as English native speakers who learned Russian as a foreign langauge (see powerpoint presentation for overview of this research). I am also interested in how units larger than single words are important for fluency and efficiency in all types of language processing (for both first and second language).
In word recognition, I have expertise in an intriguing visual/cognition illusion called repetition blindness. I have shown how illusory words can be created by embedding word fragments in the visual stream, as in "pain grain avy" (leads to report of "gravy" (see, for example, my paper with Alison Morris, in pdf. I have used repetition blindness and the same/difference task to investigate how diacritic letters are represented in Turkish. With German colleagues Martin Heil and Michael Niedeggen I have used this technique to explore consciousness (see our paper in Neuroreport). We conclude that what viewers perceive is more important for subsequent brain states and processing than what is actually in the visual input.
In my cross-cultural research, I am the originator (with Ayse Aycicegi) of the Personality-Culture Clash hypothesis. We propose that mental health is facilitated by having a personality in tune with cultural values.
Speaking engagements: I am available to speak on Advertising to Bilingual populations.
Event |
Location |
Date |
Topic |
Add'l Info |
| The Second Biennial Conference on Cognitive Science |
St. Petersburg, Russia |
June 9-13 2006 |
Reactions to emotional language in English-Russian bilingual speakers
|
Symposium description |
| Cognitive Neuroscience Society | New York |
May 2007 |
Psychophysiological Studies of Emotional Arousal to Bilingual Speakers' First and Second Languages |
Staroselsky, Vasilyeva, Rukovets, Choate |
| Association for Psychological Science | Washington DC |
May 26 |
Preferring to lie in L1 vs L2: Is emotionality or proficiency more important? | N. Sanchez, B.Ventura, C. Angun, A. Aycicegi-Dinn |
| University of Kent Workshop on Bilingualism and Emotion | Canterbury |
May 26-27 |
When is the first language more emotional? | See paper |
| Psychonomic Society | Long Beach |
Nov 2007 |
"Stop That" more arousing in L1, "I love you" in L2. |
Why so slow? Video of Virginia Valian's lecture at MIT