(DZIGA
VERTOV AND WESTERN FILM STUDIESE cont'd)
Finally,
in 1984 a selection of Vertov's writings including many polemical
pieces was published in an English translation by the University
of California Press with the title Kino-Eye, The Writings
of Dziga Vertov, edited by Annette Michelson, an instructor
at New York University and one of the founding editors of October,
a magazine named for Eisenstein_'s film. In a lengthy introduction,
in the arcane language deemed appropriate for this kind of work,
Michelson elevated Vertov to a pitch of unrivaled intellectual
and artistic grandeur; his destiny, according to her, was to
have been the Trotsky, but alas not the Lenin, of cinema. "Of
all the great innovators of the Soviet cinema, none speaks so
directly to the issues of our time as Dziga Vertov" - says the
blurb on the back cover of this publication; while inside, Michelson
can write:
The
evolution of his work renders insistently concrete, as in a
series of kinetic icons, that philosophic phantasm of the reflexive
consciousness: the eye seeing, apprehending itself as it constitutes
the world's visibility: the eye transformed by the revolutionary
project into an agent of critical production. [13]
Revolutionary
projects, it's clear, transform minds into exceptionally uncritical
objects. It's hardly to be wondered at if the Soviets, seeing
in Western academic fields such fertile soil for artistic disinformation,
co-operate in the release of select documents by or about Vertov
and make some of his films available for study.
But
the texts that the Soviets have provided enable us at least
to clarify some important points about Vertov, important, that
is, now that his name has entered Western text books in this
uncritical manner. It is clear, for example, that Vertov saw
himself primarily as a protagonist in a political battle, whose
field of action was film:
The
Council of Three [Vertov, his wife, and his brother], basing
itself politically on the communist program, is striving to
instill cinema with the ideas underlying Leninism .... (Kino-Eye
34)
With
the skillful organization of factual footage, we can create
film-objects of high propagandistic pressure.... (Kino-Eye
48, Vertov's emphasis)
In
the area of vision: the facts ... are organized by film editors
according to party instructions.... (Kino-Eye 49)
There
is no question, then, that Vertov saw himself as a dutiful servant
of the Party. He wrote elsewhere that the film screen was a
"platform" onto which "soviet reality" was to be projected.
This "soviet reality" was the "communist decoding of the world",
a favorite phrase with Vertov.[14]
Vertov's
main pitch in the polemical battles he waged against his colleagues
who were making fiction films was a remark attributed to Lenin
by Lunacharsky, the Bolshevik commissar of education, in which
Lenin appeared to favor newsreel propaganda as a means of indoctrinating
the masses.[15]
Let them enjoy some bourgeois-style entertainment, the argument
ran, to entice them into movie theaters, and then hit them with
Communist propaganda by way of "factual" films. Vertov's idea,
which he claimed was Lenin's also, for what should constitute
these "factual" films was "the screen newspaper," the "political
newsreel," the "propagandistic newsreel."[16]
Vertov called this propagandistic newsreel Kinopravda,
a movie version of the Party paper, Pravda. Literally
translated, this comes out in American English as Movietruth,
in French as Cinémavérité. But by
it Vertov intended only to use the name of the Party's paper
to lend standing to his "newsreel," not to invest his work with
a genuine philosophy of cinematic reality.