|
Historians
agree that Liudprand of Cremona is amusing(1), relatively informative, and
not entirely trustworthy. Previté‑Orton complained that, "he had a
soul above documents," and was "singularly retentive of amorous
scandal however devoid of probability."(2) Literary historians and
critics also have not been entirely comfortable with him. For example,
instead of considering him in the context of other tenth‑century
historians, like Widukind of Corvey, Hrosthvita, Flodoard, or Richer, two
twentieth‑century medievalists ‑‑ Erich Auerbach and Georg
Misch ‑‑ have used him as a ficelle by means of which to
praise Rather of Verona. Both
fascinated and embarassed by Liudprand, Auerbach quotes a passage involving
the Priapic equipment and activities of the priest Dominic, but spares it the
kind of close analysis for which he is justly known(3). Rather of Verona, he
argues, shares some of the qualities he finds disturbing in Liudprand, but
seems a more tolerable human being: Their works are full of scurrilitas,
indiscretion, and immoderation, though in the one these spring from a
heartfelt need, in the other from rancor and self‑importance. Both lack
the sense of the appropriate, the control and harmonious form which lend
unity and dignity to literary expression(4). Sincerity, then, is an excuse
for bad taste(5). Misch
finds Rather introspective, anxious, neurotic, and therefore more interesting
than Liudprand, whose anger finds its objects outside of the self.
Accordingly, Misch disposes of the bishop of Cremona in a nine‑page
sketch, inserted in the midst of a 141‑page appreciation of the bishop
of Verona(6). The two bishops certainly had different
sensibilities; the
following passage from Rather's confessional dialogue, in
which he suggests that he had improper thoughts in his mind
during the sacred service, illustrates one of the qualities
that might endear him to modern readers: Peccavi ego peccator in oscůlo et in
amplexibus illecebrosis, palpando et blandiendo
inique; et in ecclesia stans vel sedens, ubi sanctae
lectiones vel divina officia efficiuntur, otiosis
fabulis, vel iniquis cogitationibus me occupavi,
et non cogitavi, quae debui, et aures non
accomodavi ad ea quae sancta sunt. Intuendo quoque
injuste et petulanter et recordando (quod adhuc
pejus virorum) animalium, pecudumque
concubitus, et alia quaedam obscena(7). ‑
2 ‑ |
|
Liudprand
displays no such confessional impulses; his failure, however, to behave like
Rousseau, Dostoievsky, Jean Paul, or Lenny Bruce, should not be held against
him. what drove him to write was not a tortured, introspective agony, but
rather a world of political violence and chaos, which left him and his fellow
countrymen constantly subject to German, French, Greek, Magyar, Saracen, and
internal Italian aggression. Four years old when the Hungarians burned Pavia,
his native city, he spent much of his adult literary life praising those who
protected him and launching diatribes against their enemies. Liudprand's praise was as extravagant as
his blame, but less
interesting, of course, since panegyric is, as Isidore defined
it: licentiosum et lasciviosum genus dicendi
in laudibus regum, in cuius conpositione
homines multis mendaciis adulantur(8). Vituperation,
however, generally produces more satisfying results,
since most audiences find human weaknesses more tolerable
than human strengths, perhaps because, as one of Ivy
Compton Burnett's characters says, "it is easier to be disparaging
than to be just."(9) Liudprand's diatribe is produced
by a voice compounded out of various postures, including
that of indignant ecclesiastic, cynical Italian, reflective
Stoic, committed misogynist, and begging poet. Perhaps
the best known of Liudprand's rhetorical set‑pieces occurs in the Legatio,
where his effictio of Nicephorus as a grotesque pygmy, dark as an
Ethiopean, with the eyes of a mole, a neck an inch long(10), hair like the
bristles of a pig, a distended belly, and smelly linen(11), provides the
usual pleasures of diatribe. Fashioning a grotesque figure out of one's enemy
is a conventional rhetorical strategy of the Christian historian; Lactantius,
for example, offers this humorless description of his principal villain,
Maximian: Erat etiam corpus moribus congruens, status celsus, caro ingens, et
in horrendam magnitudinem diffusa et inflata(12). However, the passage also
functions as a prelude to one of several panegyrics devoted to the emperor
Otto(13). To
formulate and amplify both praise and blame, Liudprand calls upon the arsenal
his conventional rhetorical training made available to him, not only to carry
out his agenda, but to disguise it, at least initially. Therefore he opens
the Antapodosis with a combination of conventional postures, some of
which are designed to relieve himself of the responsibility for the
performance he is about to give. First, in a variation of the humility‑topos,
he insists that he writes only because urged to do so by higher authority;
humble and fearful of acrimonious critics, he has been slow |
|
to discharge bishop Recemund's
command to report what he has seen with
his own eyes. In addition, Liudprand insists that he is offering recreational trifles,
designed to provide relaxation after intellectually more
arduous tasks, like studying Cicero: quod
si perplexa faceti Tulli lectione fatigantur, talibus
saltem neniis animentur(14). Availing himself of a commonplace
traced to several of Plato's text by Jacques Derrida(15),
he offers his work as a kind of
pharmakon, providing shelter from the sun: Nam,
ni fallor, sicut obtutus, nisi alicuius interpositione
substantiae, solis radiis reverberatus
obtunditur, ne pure, ut est, videatur,
ita plane mens achademicorum, peripathetiocorum
stoicorumque doctrinarum iugi meditatione
infirmatur, si non aut utili comodiarum
risu aut heroum delectabili historia refocilatur. His audience's initial expectation,
then, is to be entertained by a skilled academician, capable of mixing
genres, tones, and top01. Liudprand, whose early training as a court‑singer(16)
may have prepared him for the role of court‑jester, does not disappoint
their expectations. They could not, however, have expected everything that
they find, since the Antapodosis gradually reveals itself to be both
more and less academic than the initial pages suggest. Those studying Cicero, for example,
will be amused to find that when Berengar I finds Louis III in hiding, he begins his speech with the opening of the first Catiline: Quousque
tandem abutere, Hulodoice, patientia nostra. Their
amusement may turn to something else, however, when Berengar proceeds to
punish Louis with blinding(17). The bishop of Cremona's peculiar
sense of humor has led to some confusion. In explaining the distaste
Liudprand expresses in the Legatio for what he found at the Byzantine
court, Rentschler offers the misleading hypothesis that Liudprand, as a
Westerner, came from a tradition that was antipathetic to homo ludens(18).
However, as the work of Huizinga, Rahner, Suchomski, Wehrli, and others
demonstrates, homo ludens was no stranger to western Europe(19). Witty,
satiric, sarcastic, sceptical, Liudprand offers the credentials of an
exemplary medieval homo ludens. Several of the characters of whom he
approves in the Antapodosis show the same sense of humor. The
Byzantine Emperor Leo VI, for example, plays two tricks on his soldiers.
First, in a test of the reliability of his guards, he disguises himself and
bribes the first two groups he meets, into disobeying his orders. The third
set, however, proves incorruptible, beats him and throws him into jail. ‑
4 ‑ |
|
After considerable difficulty, he convinces his jailer to go to the
palace with him, where Leo is recognized and the jailer is astonished. When
the emperor asks the man, who has shown some knowledge of astrological
terminology, to predict what will happen
to him now, the jailer invokes the Fates to describe his predicament: "Parcarum,"
infit, "optima Cloto nere desinit, Lachesis vero in
torquendo laborare amplius non cupit, saevissima
autem harum Atropos articulos iam in condilum
solam imperii tui sententiam expectavit, fila
contrahens rumpat(20). Impressed with his response, subridens, Leo gives him a four‑pound
bag of gold coins, and arranges to reward those who beat him and to punish
those who took his bribe. In a second ludus, emperor Leo distributes gold coins to his
sleeping men(21). One guard, however, was awake and collected all the gold.
He relates the event the next day to the emperor as a "dream,"
interpreting the numbers of bags of gold and sleeping men in the manner of a
patristic exegete: Cumque imperium tuum quasi repedare sotiosque hac in visione cernerem
dormitare, continuo ceu laetus exurgens undecim dormientum aureorum
numismatorum libras tuli meoque in rnarsupio, in quo una erat, apposui,
quatinus ob transgressionem decalogi ne solum essent XI verum ob memoriam
apostolorum mea una adhibita essent et ipsae XII(22). Amused by the play with the number of Commandments and apostles, the
emperor laughs, compliments the speaker on his powers, quotes from Lucian,
and permits the soldier who remained awake to keep the coins. Each incident offers a ludus involving a display of rhetorical
competence, for which the performer is rewarded. In the first instance the
jailer plays with material derived from Graeco‑Roman, Stoic
commonplaces, to be found in Claudian, and eventually, later in the middle
ages, to be associated with Boethius, about the nature of Fortune and
fate(23). In the second instance the material is derived from Biblical
exegesis. Both incidents show Liudprand's ability to play with serious, even
sacred material, perhaps in an attempt to follow Horace's prescription, ridendo
dicere verum. Such an attempt is
implicit in the opening of the Antapodosis. At the same time that he
claims to be delivering relief from serious studies, Liudprand, with the help
of a Boethian allusion, attacks those who he imagines are about to attack
him, classifying them among those who have only a fragment of Philosophy's garment: qui supercilio
tumentes, lectionis desides ac secundum eruditi
viri sententiam Boetii ‑ 5 ‑ |
|
philosophyae vestis particulam
habentes totamque se habere putantes(24). He continues to broaden his claims
for the greater scope and tone for the Antapodosis at the beginning of
book VI. Modern times demand a tragedian rather than an historian(25),
Liudprand insists, as he weaves into his statement a phrase from Psalm 22, to
represent an agony simultaneously personal and timeless: Temporis instantis
qualitas tragoedum me potius quam historiographum quaereret, nisi pararet
Dominus in conspectu meo mensam adversus eos, qui tribulant me. Insisting
that his predicament more properly calls for luQere Qua m scribere.
Liudprand contrasts the condition of the inner and outer man, finally
offering the conventional Stoic solution: contemplating the wheel of Fortune
brings meditative relief, since one at the bottom may anticipate an upward
rotation: Instantia enim si mutaberit, salutem, quae deest, adferet,
infortunatam, quod adest, expellet(26). These meditative postures, however,
are not undertaken in the service of purely philosophic speculation; for
Liudprand the purpose of invoking history, tragedy, and Stoic disdain towards
events in the phenomenal world is to aid in composing vengeful invective
again the enemies of Otto(27). He
begins his attack on Willa and Berengar early in the Antapodosis,
invoking from the rhetoric of classical satire the impossibility‑topos,
to represent the impiety of the objects of his scorn: nec lingua proferre
nec calamus praevalet scribere. At the beginning of book 111(28), in the
course of explaining the significance of the title he has chosen, Liudprand
explicitly claims that the purpose of his work is retributio, with the
specific, immediate objects of his wrath Berengar and his wife Willa, whom he
describes as a secunda Iezabel(29), as well as a Lamia.
Eventually the attack on Berengar seems to devolve into a series of anti‑feminine
routines against Willa, permitting Liudprand to participate in the relentless
diatribe against the "Pornocracy" of the late tenth‑century(30). To aid in getting even, and to further the
Ottonian cause,
Liudprand regularly injects tragic and Stoic postures into
his diatribe. One of the ways in which he tries to expand
the significance of his invective is by recalling the two
major Graeco‑Roman civil wars: Thebes and Rome. The opening
of Statius' Thebiad would seem to be the passage with
which he is competing, when, in the course of describing
the contest between Rodulf and Berengar (July, 923),
he composes verses on the internecine nature of the battle,
in which father fights son, grandfather fights grandson: Gnato pater ipse perhennem Fert interitum, genitusque ‑ 6 ‑ |
|
Perhimit patrem, dolor heu quis?
Loetum parat ecce nepoti Abavus, sternendus ab ipso; Furiis pulsatus ab atris
Fratrem fodit eminus alter(31). To
describe the challenge Otto's brother Henry, instigated by count Everard,
offered, in 939 A.D., for the throne, Liudprand composes elegiacs, upbraiding
Henry for going against God, and for provoking, in Lucan's phrase, fraternas
acies(32). The Antapodosis,
then, oscillates between moments of tragic horror and moments of comic
absurdity, between the sufferings of the outer man and the contemplative
resignation of the inner man; the two extremes are held together by the vituperative
purpose of the author, an angry, pious, comic, exiled ecclesiastic(33), who
offered, in Becker's words, satire, sarcasm, and cynicism(34). Among
the results of these activities is a text that displays some of the symptoms
of what Bakhtin has isolated and labeled as the techniques of debasement, and
of grotesque realism. Bakhtin establishes a polarity between classicism and
the tradition of grotesque realism; according to his scheme, classicism
vitiates the awareness of the body; grotesque realism insists upon the body
and the physical nature of reality by deliberately exaggerating and profaning
whatever high culture has established as sacred: Debasement is the
fundamental principle of grotesque realism; all that is sacred and exalted is
rethought on the level of the material bodily stratum or else combined and
mixed with its images(35). As Bakhtin conceives of it, the classical
aesthetic is one of exclusion; the excluded elements are the ones that
grotesque realism, as a kind of vox populi, reintroduces and
insistently magnifies: The new bodily canon, in all its historic variations
and different genres, presents an entirely finished, completed, strictly
limited body, which is shown from the outside as something individual. That
which protrudes, bulges, sprouts, or branches off (when a body transgresses
its limits and a new one begins) is eliminated, hidden, or moderated. All
orifices of the body are closed. The opaque surface and the body's
"valleys" acquire an essential meaning as the border of a closed
individuality that does not merge with other bodies and with the world. All
attributes of the unfinished world are carefully removed, as well as all the
signs of its inner life. The verbal norms of official and literary |
|
language, determined by the canon,
prohibit all that is linked with fecundation, pregnancy, childbirth. There is
a sharp line of division between familiar speech and "correct"
language(36). Grotesque realism, on the other hand, relies upon the principle
of excess, violating "official" norms, overflowing boundaries(37).
Bakhtin also includes banquet imagery(38), games and riddles as part of the
parphenalia of grotesque realism: "the images of games were seen as a
condensed formula of life and the historic process: fortune, misfortune, gain
and loss, crowning and uncrowning."(39) Misleadingly,
Bakhtin insists on folk culture as the source of the strategies of debasement
and grotesque realism, and his consequent inability to find these strategies
in medieval literature, except in the obscure Cena Cypriani, is a sign
of the limited attention he chose to pay to medieval literature. In fact, the
strategies of debasement and grotesque realism can be found throughout the
middle ages and Liudprand's texts offer particularly rich examples. Banquet
imagery, for example, occurs in the the opening of book VI, quoted above,
where, in the process of determining the genre to which his history properly
belongs, Liudprand expresses the hope that the lord may prepare a table for
him in the presence of his enemies: Temporis instantis qualitas tragoedum me
potius quam historiographum quaereret, nisi pararet Dominus in conspectu meo
mensam adversus eos, qui tribulant me. The motif of feeding ‑‑
here a reference to a sacred relationship ‑becomes a major topic for
debasement both in the Leqatio and in the Antapodosis(40). In
the Legatio, Liudprand constantly denounces the behavior of his hosts
at table. He finds their food vile, their manners terrible, and their failure
to provide him with tablecloths intolerable(41). His complaints about feeding
habits are not gastronomical in the modern sense, but are attacks, both in
the Lectatio and in the Antapodosis, against the abuse of the
central, civilizing ritual, both secular and sacred, that unites human
beings. In addition, in the Legatio, Liudprand's attacks on the meals
prepared for him as the legate of Otto are designed to show Nicephorus' ill‑will
towards the Western Emperor(42). In
the Antapodosis, the function of "banquet imagery" is more
complex. The earliest occurence of profanation of feeding results in Wido
losing France to Odo. When the steward Wido sent ahead of him to prepare a
banquet, more reqio, instead suggests to the bishop of Metz that he ‑ 8 ‑ |
|
economize on the meal ‑‑
in exchange for the gift of a horse ‑the outraged bishop declares: Non
decet...talem super nos regnare regem, qui decem dragmis vile sibi obsonium
praparat(43). Liudprand's
bętes noires, the Hungarians, drink their defeated enemies' blood(44),
and attack Christians in the midst of a meal, in a scene whose intensity is
magnified by the specific image of transfixed throats: ut cibo recrearentur,
descenderant; quos tanta Hungarii celeritate confoderant, ut in gula cibum
transfigerent aliis(45). When
Marozia's son Alberic addresses the Romans, he attacks the Burgundians in
typically medieval fashion, by providing a disparaging etymology for their
name(46). He claims that they are gurguliones, either because of their
guttural speech, or because of their inordinate indulgence of their gula. Hatto
betrays Adalbert by tricking him with an invitation to dinner(47), and when
Flambert plots against Berengar I in Verona, the king enacts a Last Supper
with him. After telling him that he has heard of Flambert's plot, the king
offers him a pledge of peace: His
expletis aureum non parvi ponderis poculum rex ei porrexit atque subiunxit:
"Amoris salutisque mei causa, quod continetur, bibito, quod continet,
habeto." Vere quippe et absque ambiguitate post potum introivit in illum
Sathanas, quemadmodum et de Iuda proditore domini nostri Iesu Christi
scriptum est. "Quia post bucellam tunc introivit in illum
Sathanas."(48) At
this point, to emphasize the violation of the sacred, Liudprand composes a
poem on the event, borrowing the verse‑form Prudentius had used to
celebrate the dawn in Cathemerinon 1(49), to provide a resonantly
pious death: A tergo hunc ferit impius Romphaea; cadit heu pius Felicemque
suum Deo Commendat pie spiritum(50)! In effect, then, the sign of sacred
community, the meal, proves ineffective. Even
more graphic, more elaborately ludic debasement occurs when Liudprand turns
to the body and images of pregnancy, fecundation, and childbirth. Women
receive most of the attention in this area, as Liudprand portrays a world in
which sexuality and politics are inextricably, destructively entwined.
Although Willa is the declared central focus of his anti‑feminism,
Ermengard, Marozia, Theodora, Berta and Willa's mother Willa also receive
enough detailed attention to sustain the charge that Liudprand was ‑ 9 ‑ |
|
a committed misogynist.
Since Berta and Willa are sisters, and Ermengard is Bertha's daughter,
Liudprand manages to magnify his vengeance by distributing his Ottonian bile
over several generations. The first of the
abhorrent women to appear in the Antapodosis is Wido's wife, who
ministers a sleeping potion to her husband's rival Arnulf, establishing the
figure of woman as greedy and conniving(51). When she offers the drink, vipperina
callidate, to Arnulf, Liudprand breaks in to invoke Vergil ( Aeneid III. 56‑57) on the power of
gold, Auri sacra fames. Significantly, however, Liudprand speculates
that Arnulf received what he had earned by his neglect of God, and
particularly by permitting churches to be turned into playgrounds, carnivals,
and houses of prostitution: In his namque
simbolam faciebant, gestus turpis, cantus ludicres,
debachationes. Sed et mulieres eodem publice, pro
nefas, prostituebantur(52). In Liudprand's mind, then, political and sexual disorder generate
each other. Berta, daughter of Lothair II and Waldrada, and, through her first
husband Theutbald, mother of Hugh (whose sexual problems also lead to
political disasters), is the next sexual powerhouse to appear in the Antapodosis.
Having captured her husband Adalbert, Lambert speaks ironically of Berta's
predictive powers, and her Circe‑like ability to turn men into
beasts(53). After her husband's death, Liudprand complains, she exercises as
much authority as her son Wido, the rightful inheritor. Her weapons include
cleverness, an appeal to greed, and sexual competence; she gets her way, cum
calliditate, muneribus, tum hymenaei exercitio dulcis(54)
Her daughter Ermengard is described as equally talented in the area of sexual
performance, Afroditi dulcedine coaecrualem. According to Liudprand,
Ermengard carried on carnal commerce with everyone, noble and commoner(55).
When she convinces Rodulf to desert his men, Liudprand compares him to
Holofernes, decapitated (i.e., "uncrowned") by a woman(56). Theodora, scortum impudens, seduces the man who will become
John X, arranging his election to the Papacy in 914, because, according to
Liudprand, she found the distance from Rome to Ravenna an intolerable
impediment to her lust(57). Her daughters, Theodora and Marozia, Liudprand
assures us, were equally venereal(58). In addition, Marozia and her husband
Wido are instrumental in bringing about the death of John X, first killing
Peter, John's brother, before the Pope's very eyes. Then they imprison the
Pope, who dies in 928, perhaps smothered with a pillow(59) |