| an interview by Liza Katz with
Ben Mazer

Ben Mazer (photo by Vanessa Barnard)
|
Ben Mazer is a graduate of the Editorial Institute
here at Boston University, where his advisors were Sir Christopher
Ricks and Archie Burnett. His most recent collections of poems are
Poems
(The Pen & Anvil Press) and January
2008 (Dark
Sky Books), both published in April 2010.
Pulitzer Prize-winning poet John Ashbery has
said of Mazer’s work: “Like fragments of old photographs
happened on in a drawer, [his] poems tap enigmatic bits of the past
that suddenly come to life again. To read him is to follow him along
a dreamlike corridor where everything is beautiful and nothing is
as it seems.”
Q: You’ve published several collections
of your own poetry; you’ve also edited volumes by such poets
as Landis
Everson and John Crowe Ransom. What challenges have you found
in balancing your work as a writer with your editorial work, and
what insights have you gained as a result?
Yes, I’ve edited the poetry of Landis
Everson, John Crowe Ransom, and now Frederick Goddard Tuckerman
(Selected
Poems of Frederick Goddard Tuckerman, Harvard University
Press, 2010), as well as several feature-length anthologies for
Fulcrum, all while
working continuously on my own poetry. I can only say that this
kind of work refines and bolsters one’s sense of the delicacies
of the literary medium. One gravitates more confidently toward precision
in one’s thought and expression. It’s far from stultifying
to become intimate with the working textual or revisionary processes
of a gifted poet through a careful and studious collation of manuscript
and print sources.

|
Q: Your early poems are marked by a lyrical
sense of rhythm, slant rhymes, and vivid landscapes. Do you feel
your poetic style has changed over the years, and in what ways?
It’s just become more supple and given to incorporating wider
ranges and stretches of feeling and observation. All the musical
elements that were there to begin with are still at play, though
perhaps the music has become richer, the contrapuntals, elided and
chopped up puns and internal rhymes more devious. It is a quite
unconscious thing. I am usually not intending either rhyme or meter
or reference; they come very naturally.
Q: What drew you to the work of the Berkeley
poets and Landis Everson in particular? When you wrote on the Berkeley
Renaissance for Fulcrum,
did you foresee taking on the task of editing Everything Preserved?
I fell in with Landis accidentally due to some impinging
curiosity about the nature of poetry in the San Francisco bay area
prior to the arrival of the Beats. While editing the Berkeley anthology—a
map of what my curiosity led me to—Landis began writing poems
again after a silence of 43 years. From that moment I saw Everything
Preserved lying ahead in the future in a flash. The progression
toward it seemed inevitable. There is a whole nother book too that
Landis wrote after that—Book of Valentines—which
hasn’t found a publisher yet. I think it’s his masterpiece.

|
Q: What interests you about the personalities
you deal with in your poems, such as the criminal on the run in
“A Traveller” and the jack-of-all-trades in “A
Visitor?”
The poems I write generally spring from quite unconscious sources,
so that I can’t very well say what the interest is (although
I am personally attracted to the sounds and rhythms). A friend has
suggested, in the case of those early poems, that the subject or
protagonist actually represents some dimension of myself, possibly
of my anxieties and a working out of their potential spiritual meaning.
But the figure in “A Visitor” is also my uncle the architect
and aesthetic philosopher—a man who lives almost invisibly
among us and yet leaves his permanent mark of influence on our lives
and surroundings after he is gone. In “A Traveller”
I believe I was thinking of or experiencing the desire to escape
from a worldly identity toward a truer, more personal and also more
impersonal, spiritual identity, itself marked by the influence of
past allegiances and conflict.
Q: What new projects do you have in the
works?
I wish to do a great deal of reading in theology, philosophy and
history, and to reread a lot of favorite poetry. I’ll bide
my time until new poems occur. I suppose I’ll look for a job
or for some attractive means of avoiding working for others altogether,
but that partly depends on what I conclude from my reading, and
whatever other unexpected opportunities lie in my future.

|
Q: Who do you feel are your greatest influences?
My entire life is the influence for my poetry; and something more
than that, something that I would call innate within (which when
applied to experience might, for example, recognize the eternal
dimensions in concrete and particular microcosms of the universal
story, a man with a white beard at the base of a mountain on a wood
floor covered in sawdust, say, or see). Something which I wanted
to find a means to express, and in which I expected to discover
my relationship to the world. Additionally, in particular, there
have been my friendships with such intelligences as Christopher
Ricks, who was my advisor at the Editorial Institute, and the poets
Philip Nikolayev and Stephen Sturgeon, who edit Fulcrum: An
Annual of Poetry and Aesthetics, to which I have contributed
poetry and prose. As a young poet I was especially influenced by
Yeats, Auden, T.S. Eliot, Hart Crane, Robert Lowell, Wallace Stevens,
Dylan Thomas, William Empson, R.P. Blackmur, Robert Graves, Blake,
Shelley, Donne, and Shakespeare—the usual suspects.
I was also influenced by being surrounded by my
grandparents during childhood, by an uncle who taught me something
of classical music and art, and aesthetics, and by reading Lewis
Carroll and Poe quite early on. My father was a psychoanalyst, and
my mother was an actress on the stage; my entire extended family
was extremely nurturing and kind. This is a cursory overview and
doesn’t touch upon the thousands of silver and golden age
motion pictures (many of them silents and early talkies) I have
contemplated since the age of about six. In grasping the world,
the image is very strong. It is the translation of imagery, and
its ideational correlatives, into sound which is the particular
problem or experience of the poet. Landis Everson was undoubtedly
an influence in that he made anything seem possible. I think he
was the best poet of his generation, though he didn’t fulfill
his promise until the end
of his life. Up until then, his inner resources were just brooding
and brewing.

|
Q: As a new writer, what did you do to
help establish yourself?
To establish myself in some small degree I enlisted the encouragement
of elders such as Seamus Heaney and Robert Lowell’s friend
William Alfred, and then built upon that as a means of obtaining
the confidence of a courageous individual named Barbara Matteau
who undertook to publish my first book of poems, White
Cities (Cambridge, MA: Barbara Matteau Editions, 1995).
This book included a cover and title-page illustration by Robert
Lowell’s friend Frank Parker, of which I was enormously proud.
Though Seamus was a pernicious influence in and out of his advanced
poetry writing seminar at Harvard; I didn’t want to write
like that, and felt like I had something better up my sleeve. The
times seemed against me. Philip Nikolayev and I gave readings and
attracted our own audience among the student population; they wrote
passionate and billowy articles about us in the Advocate,
calling us the Cambridge Wits. We were elected as honorary members
to the Signet Society, but the house lady there was I think a bit
horrified and we were never given a key to the outfit.
Q: Do you have any advice for new writers
?
My advice to those who feel they have a serious need to communicate
something of importance in poetry is simply to read a great deal,
very widely, and if possible thoroughly, in order to become intimate
with the nature of the language and the range of what has already
been done. Wide and thorough reading in different historical periods
of literature, and at different levels, from the popular to the
esoteric, has the capacity to illuminate the overall essential exigencies
of the language situation as well as the human one. To those who
have nothing really serious to say, give it up before you harm yourself
with notions. It is a life of great spiritual and personal hardship,
not very desirable except to the compulsively obsessive. You can
ruin your life in this wild goose chase! But some people can’t
be tempted away from it. We should pray for them, but it is their
own folly.
Back
to Issue 14, 2010
|