The Brownstone Journal
 

The Brownstone Journal >> Issues >> Vol. X Spring 2001

Topic
The Failure of Sapienta et Fortitudo: Shortcomings in the Evaluation of Heroes

Jonathan Gelb (CAS XX) is a junior in the College of Arts and Sciences, majoring in English with a minor in Latin. The author dedicates this paper to Professor Robert Levine, in spite of his infamous topos of humility.

Nam heroes appellantur viri quasi aerii et caelo digni propter sapientiam et fortitudinem.

Men are called heroes for on account of wisdom and strength they are worthy of heaven.
-Isidori Hispalensis Episcopi 1.39.9

Hero’s meaning in history reflects, to paraphrase Jung, “inherited numberless encounters of collective unconsciousness,” and is defined in the archetypical literary theory of Ernst Curtius, in his citation of Isidore of Seville, as “[men who] on account of wisdom and strength are worthy of heaven” (Isidori Hispalensis Episcopi 1.39.9). Though the Germanic warrior classes in Beowulf probably never encountered a Greek or Roman hero in the lays of mead-hall scops, most scholars of Beowulf criticism believe the Beowulf poet was an early Christian monk knowledgeable in classical heroic poetry. R.E. Kaske writes, “There seems hardly any room for doubt, then, that sapientia et fortitudo as an heroic ideal was familiar in the literature and the ways of thought… to have been available to the poet of Beowulf, and that there is no a priori unlikelihood about his having known and used the theme” (424). The sapientia et fortitudo ideal, recognizable to the author of Beowulf, would also be familiar to the Gawain poet, since classical texts occupied the curricula of medieval scholars, as is apparent in the works of Chaucer. Yet, the fact that Gawain is “essentially a passive agent, fighting only when he must and totally dependent on the will of God,” (Mills 484) while Beowulf is “the splendid blonde bestie prowling about avidly in search of spoil and victory” (Nietzsche 41) demonstrates the failure of the sapientia et fortitudo ideal. This ideal disregards that neither Beowulf nor Sir Gawain is purely either heathen or Christian. Recognizing the influence of disparate cultures, an ideal of the noble and the Christian more aptly describes the heterogeneity of the two poems.
There are two Beowulfs: one Christian, the other heathen, and each struggles with the other, as did Jacob and Esau, inside the very body of the Anglo-Saxon poem. Though Germanic gods never impose themselves upon the pages of Beowulf, Scripture scarcely breaks into the verse and only early chapters of Genesis are mentioned. The words “God,” “Almighty,” “Eternal,” et cetera run throughout Beowulf in Old English, but skepticism toward their significance is almost unavoidable since only seventy-seven lines after Hrothgar’s scop sings of the glory of God’s Creation of the World (92-8), the Ring-Danes take part in idol worship: “they prepared sacrifice in temples,/ war-idol offerings, said old words aloud” (175-6). A monotheistic God hovers superficially above the lines of the poemi, but most critics regard this as alien to the genre. Names of pagan deities of the Germanic pantheon would better suit Beowulf since the poets of its Norse analogues followed this convention. Christian elements, however sparse, are present, which Wormald attributes to a rhetorical objective of the Christian composer of this poem. Conversion, in eighth-century England, was a topic of some delicacy and while “the Anglo-Saxon aristocracy was willing to accept a new God…it was not prepared to jettison the memory or example of those who had worshiped the old” (Wormald 67).
While both poem deal with the aristocracy, noblemen in Beowulf are heathen warriors, not knights of the feudal court, and each of these two character types seem to be governed by a different overriding force, the motor and consequence of their culture, making them unavoidably distinct. R.H. Bowers writes, “chivalry always paid formal respect to Christianity” (339), and in that sense Sir Gawain and the Green Knight cannot escape a self-imposed Christian ethic that necessarily follows it into what some critics have called a secular poem (relative to more religious ones). Where Wormald would claim the original purpose of Beowulf seems to have been to inspire and to instruct, “the fundamental purpose of Middle English romance is entertainment, not didactic instruction, although it properly adds enough moralizing or sentiment to give a poem ballast and protect it against a puritan charge that it lacks utilitas” (Bowers 341).
Beowulf is a man strong enough to “[come] from combat bloodied by enemies where [he] crushed down five,/ killed a tribe of giants, and on the waves at night/ slew water-beasts; no easy task” (419-422), and wise enough to deserve what Hrothgar says of him:

No man wiser
have I ever heard speak so young in years;
great in your strength, mature in thought,
and wise in your speeches.
1843-46

Gawain, in quest of the Green Chapel, demonstrates a bravery and skill in combat similar to Beowulf’s:

T’were a marvel if he met not some monstrous foe,
so fierce and forbidding that fight he must.
Now serpents he wars, now savage wolves.
Now with wild men of the woods, that watched from the rocks.
Both with bulls and with bears, and with boars besides,
And giants that came gibbering from jagged steeps.
716-23

Sir Gawain, however, is not overwhelmed by heroic feat in the same way Beowulf is: for Gawain, moral strength figures as the predominant heroic virtue. “For ever five-fold in five-fold fashion/ Was Gawain in good works, as gold unalloyed,/ Devoid of all villainy, with virtues adorned/ in sight” (693-5). Gawain is as much–if not more so–the paragon of social eloquence as he is “Gawain the glorious...that never fell back on field in face of foe” (2271). He is called the “father of fine manners” (919). Lady de Hautdesert says of him: “Sir Gawain you are,/ Whom all the world worships, whereso you ride;/ Your honor, your courtesy are highest acclaimed/ By lords and by ladies, by all living men” (1226-9). The problem arises, however, when Beowulf said to be wise and courageous for battling ferocious beasts and Gawain described as having these qualities as well for grappling with, and overcoming, sin and temptation are both called “hero.”
In On the Genealogy of Morals, Nietzsche argues that language evolves through processes similar to vital evolution: mutation (and misuse). Literature is the medium through which evolution of language becomes perceptible and palpable. After applying etymological analysis to particular words (e.g. good, bad, noble, evil). Nietzsche came to believe that language, during the rise of Christianity, took the opposite sense, in some cases, of its original meaning. “The powerful and noble [became] on the contrary the evil, the cruel, the lustful, the insatiable, the accursed, and damned” (Nietzsche 34). As a consequence of transvaluation imposed upon society by the rise of a new religion, the ideals no longer reflected values of the old Roman nobility, who over several centuries came to be outnumbered by foreigners and slaves, but values of those once oppressed by the nobles. The change in what qualifies as “heroic” may exemplify a differentiation between the values of a society now adapting hero to their culture. Applying Nietzsche’s theory regarding transvaluation to Beowulf and Sir Gawain and the Green Knight demonstrates that the difference between Beowulf and Sir Gawain is fundamental: that these heroes stem from societies that uphold such different ideals of heroic virtue as to make them incompatible: that attempting to reconcile their similarities on the basis that both poems supposedly depict the ideal of sapientia et fortitudo would be counterproductive.
The mode of valuation through which Beowulf views his adversities is what Nietzsche would call “noble;” “He desires his enemy for himself, as his mark of distinction” (Nietzsche 39). Mere survival holds no enticement for Beowulf; heroic triumph is another matter, as Beowulf says. “Tonight I will do/ a heroic deed or else I will serve/ my last day of life here in this mead hall” (693-38). “Winning at all costs,” though, would fail to describe Beowulf’s philosophy: Winning only becomes glorious when the competitor against whom he fights is honorable and evenly matched in skill.

No poorer I hold my strength in a fight,
My work in battle, than Grendel does his;
And so I will not kill him by sword,
Shear off his life, though I easily might.
He does not know the warrior’s arts.
677-81

“Fierce” and “ferocious” might describe enemies of Beowulf, but they hardly do justice to the large green man, “full of demonic energy as old Karamazov, yet,...as jolly as a Dickensian Christmas host” (Lewis 222) that erupts into King Arthur’s court during a New Year’s Day dinner. Perhaps the absurdity of having an enemy that looks like the Green Knight caused Gawain and Arthur to underestimate their opponent, as Arthur says to Gawain what would be a common-place in the comics of Gary Larson: “If you rule [the ax] aright, then readily, I know,/ You shall stand the stroke it will strike after” (373-4). Gawain ruled the ax aright, but this brought no end to the Christmas game. The Green Knight’s reciprocal ax strokes might have severed little of Gawain’s skin tissue, but the blows to his ego wounded him mortally. At the Green Chapel, Gawain says to his adversary, “I shall grudge not the guerdon, grim though it prove:/ Bestow but one stroke, and I shall stand still” (2251-52), when the ax falls, however, Gawain’s “shoulders shrank a little from the sharp iron” (2267), to which the Green Knight comments, “Now you flee for fear and have felt no harm:/ Such news of that knight I have never heard yet!” (2273-4)
While it is said, in some circles, first impressions count most, Beowulf and Gawain seem to weigh the relative significance of first impressions on different scales. Beowulf greets Hrothgar openly, revealing his identity: “Hail, Hrothgar...I am Hygelac’s thane and kinsman;/ mighty deeds have I done in my youth” (407-9), whereas Gawain, thought to be the noblest of Round Table knights, strong in mind and body, masks his identity behind words of either humility or deceit: “I am the weakest, well I know, and of wit feeblest:/ And the loss of my life would be least of any” (354-5). Throughout the poem Gawain relies on wit in situations Beowulf would have otherwise overcome by use of sword or bare hands, but while Beowulf is at risk of losing his life, Gawain was never in mortal danger. Gawain’s ability to withstand seduction by Lady de Hautdesert whose “body and her bearing were beyond praise,/ And excelled the queen [Guenevere] herself” (944-5) while not insulting her in the process, “Thus she tested his temper and tried many a time/ Whatever her true intent, to entice him to sin,/ But so fair was his defense that no fault appeared” (1549-51), would call upon uncommon tact. It seems Nietzsche would categorize Gawain’s sapienta as belonging to behavior of the man of ressentiment, the man in which Christian valuation originated, whereas what he calls noble behavior, that governed by sentiments characteristic of thought and feeling common to men existing in the age before Christianity, seems to correspond to Beowulf:

While the noble man lives in trust and openness, the man of ressentiment is neither naive...nor straightforward with himself. His soul squints; his spirit loves hiding places; ...He understands how to keep silent, ...how to wait, how to be provisionally self-deprecating and humble. [He] is bound to become eventually cleverer than any noble.
Nietzsche 38

The distinction between the Christian and noble sapientia et fortitudo ideal is so acute that Nietzsche argues the modes were inversions of each other. Isidore of Seville, a man unavoidably immersed in Christian morality, might have invested “noble” heroes with Christian values. The paradox runs deeper: Nietzsche himself, while shaping society’s values through his works, was shaped by values embedded in his era and culture. Such is the human condition. Knowing where to draw the line is a difficult philosophical problem. Self-awareness, consciousness, reason and “reasonable” dialectic has served in the past as the means by which to make a claim. At the very least, Isidore’s formulation lacks specificity, “provid[ing] room for the Christian ideal hero of the eleventh century. The knights who, like Roland and his comrades, fell in battle against the infidels were also “worthy of heaven” (Curtius 175), and at the very most, Isidore’s Etymologia is an amalgam of classical and Christian ideals.ii
The ideal of sapientia et fortitudo, would be better represented in the work of a poet–in any age–whose outlooks, beliefs, and purposes for writing parallel more exactly those of Greco-Roman epic poets. The problem, then, involves determining which (if any) Greco-Roman epic poets fell exactly in line with their own outlooks, beliefs and purposes for writing. Literature is rife with ambiguities. This aside, it is possible to do with Beowulf what would be impossible (or difficult) to do with Sir Gawain, to categorize Beowulf. The Odyssey, and Aeneid together on the basis that all three poems deal in a serious manner with the fate of a nation, the history of an ancestral lineage, the struggle and turmoil, victory and triumph, and defeat of a culture. This seems to demonstrate that it is not necessarily the character whose ancestral roots lead to classical heroes who behaves like a classical hero. Isidore of Seville’s terms for hero, however, do not obstruct Gawain from attaining heroic stature, which presents a problem for those trying to distinguish between classical and Christian heroes. The process of sifting one heroic type from another is an arduous and challenging task. The old formula, sapientia et fortitudo–like a sieve that no longer separates fine particles from coarse–is a broad and ineffective definition, and it hinders, rather than serves, its purpose.iii Drawing a distinction between literary heroes of the noble mode of valuation from those of the Christian might serve in a way to better the process of sifting classical heroes–of those closely related–from Christian.

End Notes

i Id est: When Beowulf blames himself, as king of the Geats, for awakening the dragon, as he somehow angered God, having “broken the old law... with dark thoughts strange to his mind” (2329-2332); the Geats believe victory in war rests in the hands of the Almighty, “at once the fight/ was decided against me, except that God saved me” (2858-9); “God ruled the deeds/ of every man, as He still does now” (2858-9) et cetera.
ii His use of words like “caelo,” which could neither refer to the Christian notion of Heaven or the Elysian Fields in the words of Homer and Virgil, the heaven Anchises speaks of in book six of Aeneid: “caelum..spiritus intus alit” (6.725-7), seems to express the concept of heroes but fails to differentiate between qualities of a classical hero and a Christian one.
iii Although archetypes are general and generalized concepts, universally applicable but put in terms limiting enough to effect meaningfulness, definitions, which change with time more frequently than expressions of collective unconsciousness, tend to be and need to be put in terms as or more precise than archetypes. TBJ

BIBLIOGRAPHY

Isidor Hipalensis Episcopi. Etymologiarum Sive Originum Libri XX. Vol. 1. London: Oxford University Press. 1971.
Kaske, R. E. “Sapientia et Fortitudo as the Controlling Theme of Beowulf.” Studies in Philology. July, 1958: 423-457.
Mills, M. “Christian Significance and Romance Tradition in Sir Gawain and the Green Knight.” Modern Language Review. 1965: 483-493.
Nietzsche, Friedrich. On the Genealogy of Morals. Trans. Walter Kaufmann and R.J. Hollingdale. New York: Vintage Books, 1989.
Wormald, Patrick. “Bede, Beowulf and the Conversation of the Anglo-Saxon Aristocracy.” Bede and Anglo-Saxon England. Ed. Robert Farrell. Oxford: British Archaeological Reports, 1978. 32-95.
Bowers, R.H. “Gawain and the Green Knight as Entertainment.” Modern Language Quarterly, June. 1963: 333-341.
“Sir Gawain and the Green Knight.” Tr. Marie Boroff. Abrams, M. H. and Stephen Greenblatt, eds. The Norton Anthology of English Literature. 7th ed. Vol. 1. New York: W. W. Norton & co., 2000.
Lewis, C.S. David, Norman and C.L. Wrenn. eds. “The Anthropological Approach.” English and Medieval Studies. Presented to J.R.R. Tolkien on the Occasion of his Seventieth Birthday. London: Allen and Unwin, 1962.
Curtius, Ernst. European Literature and the Latin Middle Ages. Tr. Willard Trask. New York: Pantheon Books, 1953.
P. Vergilius Maro. Aeneid. Ed. J.B. Greenough. http://perseus.mpiwg-berlin.mpg.de/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0055%3Abook%3D6%3Aline%3D724&.submit=Change+now (13 Oct. 2000).

 

 

 

 
© 2008 Trustees of Boston University

Last updated May 11, 2006