News

Jobs: Phonetics; Psycholing; Clinical Ling: Two PhD Studentships (fees and support), Queen Margaret U

Published: May 25th, 2012

University or Organization: Queen Margaret University, Edinburgh
Department: Speech and Hearing Sciences
Job Location: Scotland, United Kingdom
Web Address: http://www.qmu.ac.uk/casl/
Job Rank: Two PhD Studentships (fees and support)

Specialty Areas: Phonetics; Psycholinguistics; Sociolinguistics; Clinical Linguistics

Description:

We invite applications for two PhD bursaries, starting September 2012 for 3
years. Applicants may come from any relevant degree course (Masters’ level
preferred).

Proposals relating to any of our existing core research areas will be
considered, with priority given to clinical and clinically-related research for at
least one of the bursaries.
-  Speech Sciences – contact jscobbie@qmu.ac.uk
-  Language Impairment – contact aclark@qmu.ac.uk
-  Audiology – contact jwhite@qmu.ac.uk

Some additional new areas of interest include reaction time and speech
articulation in a range of clinical populations, Specific Language Impairment
and young offenders, clinical sociolinguistics, and articulation-therapy (EPG
or ultrasound) for speakers with hearing impairment.

We have world-class phonetics laboratories with a range of video ultrasound,
high-speed ultrasound, EPG, two linked Carsten’s EMA (at ESPF), video and
acoustic analysis possibilities, as well as excellent links with clinical
colleagues and academic researchers at other institutions in Edinburgh, and
Articulate Instruments Ltd.

Full training in the use of relevant experimental and laboratory techniques will
be provided.

Details of current CASL research publications can be found online at:

http://eresearch.qmu.ac.uk/view/divisions/casl.default.html

and projects/research areas at:

http://www.qmu.ac.uk/casl/researchareas.htm

Successful candidates will receive:
-  Full waiver of tuition fees
-  An annual stipend of £11,500 for 3 years
-  £2000 over the course of the project for research expenses and travel

Applicants:
-  Must be willing to be resident within reach of Edinburgh.
-  May come from the UK or any other country.
-  Must have strong communication skills in both written and spoken English.

Institution details and how to apply can be found at the application URL
below.

Qualified Speech and Language Therapists and Audiologists are encouraged
to apply.

QMU is one of the Scottish hosts of the 2015 International Congress of
Phonetic Sciences, to be held in Glasgow, during the period of these
studentships, and the city of Edinburgh offers a fantastic context for doctoral
research in Linguistics, as well as being a beautiful city. The city and QMU
are friendly small places where you will find the support and inspiration you
will need to begin a truly innovative research career.

Application Deadline: 07-Jun-2012

Web Address for Applications: http://www.qmu.ac.uk/post_research/bursarycomp.htm
Contact Information:
Prof James Scobbie
Email: jscobbie@qmu.ac.uk

Jobs: Japanese; Translation: Consultant Translator, Appen Butler Hill

Published: May 25th, 2012

University or Organization: Appen Butler Hill
Job Location: Telecommute
Web Address: http://www.appenbutlerhill.com
Job Rank: Translator

Specialty Areas: Translation; Localization

Required Language(s): Japanese (jpn)

Description:

Appen Butler Hill is currently looking for a Japanese Translator/Localizer for
an upcoming project involving prompt localization and prompt creation for an
advanced dialog system of a Speech Recognition system. The consultant will
work remotely for approximately 15 hours per week (20-25 preferred). The
contract is expected to begin as soon as possible, and last approximately 8-
10 weeks.

Requirements:
-  Translator with credentials and minimum of 2 years experience
Native speaker of Japanese;
-  Lived in the country at least 5 years in immediate past;
-  Awareness of social and cultural sensitivities and social media;
-  Strong familiarity with social media technology and modern society
communication methods (e.g. voice recognition and navigation systems);
-  Prior experience with technical translation, UI translation, and Speech
technology programs are a plus.

Key Responsibilities:
-  Localization of English prompts into Japanese
-  Creation of Japanese prompts based on English input
-  Composition of grammar specs

Additional Information:
-  Projects require excellent English reading, writing and communication
skills.
-  Strong computer skills in a Windows environment and greater than average
comfort with software and technology are expected.
-  US residents must have US work authorization (US citizen or permanent
resident). You will be required to sign a legally binding non-disclosure
agreement at the time of contract negotiation.
-  This is a contract position.

Compensation:
We offer a competitive, hourly pay rate DOE (to be paid as 1099 self-
employment income).

To apply, visit the application URL below.

Application Deadline: 15-Jun-2012

Web Address for Applications: http://tbe.taleo.net/NA5/ats/careers/requisition.jsp?org=BUTLERHILL&cws=4&rid=321
Contact Information:
Mandy Iverson
Email: miverson@appenbutlerhill.com

Review: Applied Ling; Language Acquisition; Syntax: Wilder & Åfarli (2010)

Published: May 25th, 2012

EDITORS: Wilder, Chris and Åfarli, Tor A.
TITLE: Chinese Matters: From Grammar to First and Second Language Acquisition
PUBLISHER: Tapir Academic Press
YEAR: 2010

Eleonora Luzi, Dipartimento di Linguistica, Università degli Studi Roma Tre,
Rome, Italy

SUMMARY

This volume presents nine studies on Chinese linguistics, ranging from syntax
and semantics to first and second language acquisition.

Joanna Ut-Seong Sio “The syntax of [+human] terms in Cantonese”
Sio’s paper deals with the existence of referential expressions in languages
lacking DPs or ClPs. Given Abney’s (1987) hypothesis that the DP is the locus of
referential properties, article-less languages, like Chinese, have to encode
referentiality somewhere else. Sio analyzes a particular kind of nominal in
Cantonese, those which contain the particle “aa” (aa-nominals). She first
identifies two kinds of aa-nominals: aa1 nominals, which behave like bare nouns
in identifying reference and in their predicativeness, and aa2 nominals, which
behave differently. If an aa1 particle, added to aa1 nominals, is a lexical item
which does not affect syntax but simply behaves like a filler, an aa2 particle,
in contrast, is a syntactic item: it is generated in D and selects an NP as a
complement. Indeed it (a) is related to referential properties and (b) does not
contain a ClP. When an aa2 is added to a common noun or a kinship term, it makes
them radically definite. Likewise, when it is added to a proper name, which is
definite but still can be forced to have a common noun reading, this coercion is
no longer possible. Moreover, aa2 nominals are resistant to modification. Sio
concludes her analysis claiming that aa2 heads a functional projection that is
related to referential properties; in other words, it can be considered as the
head of a DP.

Tor A. Åfarli & Fufen Jin “The syntax of presentative sentences in Norwegian and
Mandarin Chinese: Toward a comparative analysis?”
Åfarli and Jin’s paper is an interesting analysis of Chinese and Norwegian
presentative structure. These constructions seem to be structurally quite
similar, but a closer examination reveals important differences. The comparison
between the Chinese “you”-structure and the Norwegian “be”-construction
highlights the fact that only the Norwegian structure is existential, whereas
the Chinese one is essentially possessive. Despite this difference in meaning,
they can both be represented through a post-verbal small clause. Moreover,
Åfarli and Jin propose that Norwegian and Chinese motion presentative
structures, despite their similarity in meaning, should be represented
differently. Consistent with the “be”-type structure, the Norwegian motion-type
(“komme”-type) presentative can be represented through a post-verbal small
clause. Chinese motion-type (“lai”-type) presentative constructions, conversely
to “you”-type possessive structures, contain a direct object. This implies a
Chinese-internal partition in that “you”-type structures, being possessive in
meaning, contain a small clause, whereas the “lai”-type structures contain a
direct object. Norwegian, on the other hand, represents both types of
presentative, the “be” and “komme” types, with a post-verbal small clause.

Chris Wilder “Chinese Relatives and the Coda Construction”
Wilder presents a semantic analysis of the Chinese coda construction and
interprets it as a restrictive relative construction on the basis of a
comparison with the integrated verb second (IV2) German construction. Current
proposals consider the coda construction as a paratactic construction (Li &
Thompson, 1981) or a secondary predication (Huang, 1987). Both proposals
explicitly reject the restrictive relative interpretations since in Chinese a
modification of an NP is expected to precede the NP. Starting from an analysis
of the IV2 construction, Wilder draws a comparison with the Chinese coda
construction. Indeed, like the German construction, the Chinese coda
construction requires the nominal modified by the second clause to be an
infinitive. The explanation given by Gärther (2001) of indefinite-only
restriction in IV2, applied to the Chinese coda construction by Wilder, is that
the coda can only be assertional and the NP modifiable only by a
non-presuppositional coda. Supporting the German parallel, Wilder also invokes
the role of intonation. As in IV2, the Chinese coda construction is pronounced
within a single intonation unit, like restrictive relative clauses. Relying on
the German-Chinese parallel, Wilder refutes Li and Thompson’s proposal about
coda construction presentatives.  Moreover, Wilder rejects the secondary
predication analysis on the basis that if the coda were a secondary predication
it would presumably be an adjunct adjoined to the VP or IP. As such it would
semantically modify the VP or the IP.

Thomas Hun-tak Lee “Nominal Structure in Early Child Mandarin”
Lee’s contribution is on the acquisition of nominal structure in early L1
Mandarin. The late appearance of determiners in Mandarin, as well as in other
languages like English and German, does not fit well with nativist assumptions.
Besides other attempts at reconciliation, Lee supports the weak continuity view.
In his study he explores early nominal structure in child Mandarin, focusing on
whether the full-fledged NP is present, when numerals and classifiers appear,
how the mapping between syntactic form and referentiality takes place and
whether the earliest uses of numeral phrases are referential or non-referential.
Lee addresses the research questions by analyzing longitudinal data from two
Mandarin speaking children. The results underline the fact that, with respect to
argument nominals, structures containing classifiers appear a few months later
than the first nominals (bare nouns, proper nouns, and demonstrative locatives).
The general delay is explained by the fact that children are able to manage
number words before they can learn the syntax of classifiers. From the
classification of predicates and nominals emerges the fact that only some
nominal structures are used as arguments as well as predicates. This means that
children from the earliest stage are sensitive to form-meaning mapping.
Moreover, children seem to use early numeral phrase structures first with a
non-specific reference, contradicting the widespread idea that referentiality is
unmarked. This should not be surprising since number words are probably
introduced to mark numerosity. The data lead Lee to formulate a developmental
hypothesis made up of two stages. In stage 1 the NP is preceded just by the
Specificity Phrase which can bear [+specific] as well [-specific] features.
After a few months the NumeralP and ClP appear, between the SpP and NP, for
purposes of enumeration.

Miao-Ling Hsieh “Post-verbal Locative/Directional Phrases in Child Mandarin: A
Longitudinal Study”
Hsieh’s study is concerned with the syntax and semantics of post-verbal “zai”
and how children acquire it. Post-verbal “zai”-constructions can have a locative
and a directional meaning. Based on the use of post-verbal “zai” phrases, Hsieh
identifies five types of verbs that can occur with it, with or without
constraints, and cannot occur with it. Therefore, according to Hsieh’s analysis,
the acquisition of post-verbal “zai” means that children have to learn whether a
verb allows a locative “zai” post-verbally and what constraints the verb has on
the place noun to yield a directional reading. The study is based on
longitudinal data of a Chinese speaker videotaped until the age of 5;10. The
results indicate that the child makes errors with the locative “zai” until 3;10
and errors with the directional “zai” up till 5;8, showing that he first
acquires the knowledge that only a special class of verbs allow post-verbal
“zai” to be locative and then he learns that if post-verbal “zai” is
directional, it is sensitive to different verb types.

Yi-ching Su “Temporal reference of bare verbs in Mandarin child language”
Bare verbs in Mandarin Chinese are interesting in the context of recent research
about non-finite forms in child utterances around the ages of 2/3 years,
including verbs lacking tense and agreement marking. This phenomenon, known as
the Root Infinitive phenomenon, has been investigated in other languages like
English, French, Dutch, German, Italian, etc. The research questions arise from
the interesting literature overview; in particular, Su’s concerns are about
whether bare verbs are present in Mandarin, being a language without overt tense
and agreement marking; whether bare sentences allow present, past, or future
event reference; whether they allow imperatives like rich inflectional
morphology languages do; whether bare verbs show an eventive vs. non-eventive
contrast; whether there exists a correlation between temporal reference and
telicity; and lastly whether bare sentences in child Mandarin come mostly with
null or overt subjects. The case study carried out by Su on one subject confirms
that bare sentences have temporal references (present, past, future); there is a
correlation between telic predicates and past tense and atelic predicates and
present tense or a modal reading. Moreover, it emerges that overt subjects
gradually increase as a child grows up.

Fufen Jin, Kristin M. Eide & Tor A. Åfarli “Pro-drop in Mandarin-Norwegian
Bilinguals”
Jin, Eide, and Åfarli’s paper contributes to the debate about the two competing
positions on bilingual development: autonomous development and interdependent
development. The paper investigates the pro-drop properties in
Norwegian-Mandarin bilinguals born into Chinese-speaking immigrant families in
Norway. The literature review points out that cross-linguistic influence
manifests itself in the form of transfer, but also in the forms of
acceleration/delay and in quantitative differences. Several studies have
investigated pro-drop in child language when co-occurring with root structures
so it is generally linked to verbal inflection. The data of this study come from
a Mandarin-Norwegian bilingual and were collected in a Mandarin context and in a
Norwegian context. Results highlight the fact that there is cross-linguistic
evidence in terms of transfer, since the subject uses topic chains and topic
linked object drop in Norwegian, and in terms of quantity, since he drops
subjects at a much higher rate than monolingual Norwegian children. Moreover, he
does it more when talking to other bilingual children.

Mónica Cabrera & Nicholas Usaj “The L2 Acquisition of the Mandarin Chinese
Perfective Marker — le by L1 English Speakers”
Cabrera and Usaj’s paper deals with the L2 acquisition of the Mandarin particle
“le” by L1 English speakers. The main concerns of the authors are the influence
of learning context and the non-equivalence in conveying completed actions
between the two languages: the particle “le” and the English past tense work
differently. Textbooks and manuals are careful to underline these differences
but they do not explain in which aspects they differ. Moreover, instructors do
not give many details to learners, and learners have to rely only on positive
evidence. This leads the authors to hypothesize that study abroad program
learners should master “le” better than at-home learners since they can take
advantage of input exposure. The hypothesis is then verified with 25 English
learners of Mandarin and five Mandarin native speakers. Five learners took part
in the summer study program, five in a semester study program and five were
at-home learners. They took a multiple choice test where they had to choose the
correct Mandarin translations of English sentences. A one-way ANOVA revealed
there was not a statistically significant difference for the correct use of
“le”, but there was a significant difference for the correct absence of “le.”
Moreover, looking at the means, it is clear that when not using “le” is the
acceptable choice, there is a difference between one experimental group and the
native speakers, suggesting that at-home learners tend to oversupply “le” to
contexts in which it is not acceptable. So the more time spent abroad, the
better the mastery of the perfective “le.”

Fufen Jin “Ultimate L2 Acquisition of the Chinese BA Construction: Two Case Studies”
Jin’s paper deals with the L2 acquisition of the complex “ba” construction,
focusing on its syntactic and semantic constraints. It generates an inversion of
the object, called the ba-object, so that the final word order in the “ba”
construction is NP-(Neg)-ba-VP-X. The research questions deal with the learners’
awareness of the kind of object the ba-NP is in its non ba-counterpart: a
V-object (a direct object, indirect object, and instrumental/locative object) or
a V’-object (an indirect object in a ditransitive construction). The research
questions deal also with the semantic constraints of the “ba” construction: the
ba-NP must be definite and the entire action describes something affected. A
final concern is about the age effect on ba-construction acquisition. Two
Norwegian advanced learners of Mandarin and 20 Mandarin Chinese speakers took an
acceptability judgment test. One participant learned Mandarin as an adult and
she now lives in Norway even though she does not miss any occasion to speak
Chinese; the other one was born in China, lived in Beijing up to seven years of
age, went back to Norway but returned to China where she now lives. They
performed differently in two aspects of the test: they were both aware of the
kind of object the ba-NP was in the non-ba counterpart of the sentence given in
the test, but one learner accepted preverbal negation (meiyou + VP) and showed
that she was not aware of the affectedness constraint. The first issue seems to
depend on the “formulaic” nature of meiyou +VP, so that the leaner remembered it
easily and even extended it to ungrammatical contexts. These differences in the
results may be considered an effect of the learners’ age: only the learner who
started learning Chinese in her early childhood has successfully acquired the
whole set of properties of the ba-construction.

EVALUATION

This volume gathers papers presented at CHINOSAT 2 (Workshop on Comparative
Chinese — Norwegian Syntax, including Acquisition Topics), held in Trondheim,
at the Norwegian University of Science and Technology (NTNU) on October 1-2,
2009. Like the first edition of the Conference (CHINOSAT 1), the second meeting
was also preceded by a volume edited by researchers of the NTNU. As the editors
say in the Introduction, linguistic considerations about Chinese and Norwegian
are quite new and therefore they suggest interesting and challenging areas of
research, in particular from the comparative and acquisitional points of view.
The idea of comparing Norwegian to Chinese is interesting due to both an
external reason, China being a new world power, and an internal reason, given
the genetic and morphological differences between Chinese and Norwegian. Chinese
is, indeed, an interesting language of comparison with European languages, both
from a syntactic point of view and from an acquisitional point of view. It is no
longer considered an exotic language, from which one can get interesting
counterexamples to overly European-centric linguistic considerations, and it is
probably this new linguistic position that has led researchers, in recent years,
to carry out numerous and interesting studies dealing with Chinese and its
contributions to linguistic and applied linguistic research (Biq, 2002; Erbaugh,
2002; Gong, 2010; Wu, 2001). This volume fits perfectly into the panorama.
Moreover, the comparison with Norwegian looks promising in revealing interesting
and innovative contributions to linguistic research.

The heterogeneous contents of the volume allow coverage of several aspects of
the languages involved: reports of syntactic analyses follow semantic ones, L1
acquisition studies precede L2 acquisition ones. Moreover, no linguistic topic
investigated in one paper is investigated in another paper of the volume, so
that the book can give the reader a complete panorama of the most interesting
aspects of the Chinese language in comparison to Norwegian, and sometimes to
English. Together with traditional linguistic issues, like the “ba”-construction
or the particle “le”, other topics, less investigated in the literature, like
coda constructions, the preventative construction, or the post-verbal “zai” are
investigated. The choice to also include a paper about Cantonese should be
highlighted and appreciated since it reminds readers that the Chinese language
should not always be identified with Putonghua (Modern Standard Mandarin).

The heterogeneity of the volume, however, can disappoint the reader who expects
a consistent analysis of linguistic aspects ranging from syntactic/semantic
analyses to acquisition investigations. On the contrary, each contribution
stands alone and deals with different aspects of linguistic research. As is
always the case in miscellaneous volumes, the limited space obliges the authors
to leave aside numerous aspects that would have otherwise deepened the studies.
Indeed, sometimes the reader is left wondering what the results would have been
if the sample had been wider, or if the sample had included speakers with
different L1s as a control group. I would consider the volume a collection of
good starting points for further and future research. This is true in particular
for the acquisitional studies. Indeed, even though the papers deal with
particular cases of bilinguals (Norwegian-Chinese bilinguals), probably not so
frequent, or in general with Norwegian learners of Chinese, the participant
samples are often limited, with the only exception being Cambrera and Usaj’s
work: the two children in Lee’s and Jin’s studies, and the one child in Hsieh’s,
Su’s, and Jin, Eide, and Åfarli’s studies. Therefore, they should predominantly
be considered case studies, very useful in future research planning or in
extending research.

Despite this, every author achieves his/her goal and tries to answer his/her
research questions. I would recommend this volume to all researchers who want to
work with Chinese from a comparative point of view, in particular within a
generativist approach and on the topics investigated in the volume. Applied
linguists who work with bilinguals and with learners of Chinese in particular
will find this volume interesting.

REFERENCES

Abney, Steven. 1987. The English noun phrase in its sentential ASPect. MA: MIT
dissertation.

Biq, Yung-O. 2002. Classifier and Construction: the Interaction of Grammatical
Categories and Cognitive Strategies. Language and Linguistics 3(3). 521-542.

Erbaugh, Mary S. 2002. Classifiers are for specification: complementary
functions for sortal and general classifiers in Cantonese and Mandarin. Cahiers
de Linguistique  –  Asie Orientale 3(1). 33-69.

Gong, Jiang Song. 2010. Chinese classifiers Acquisition: Comparison of L1 Child
and L2 Adult Development. Missoula: University of Montana.

Huang, C.-T. James. 1987. Existential sentences in Chinese and (in)definiteness.
In: E. Reuland & A. ter Meulen (eds.), The representation of (in)definiteness.
MIT Press, Cambridge Mass. 226-253.

Li, Charles & Sandra Thompson. 1981. Mandarin Chinese: a functional reference
grammar. University of California Press: Berkeley/Los Angeles.

Wu, S. L. 2001. Learning to express motion events in an L2: The Case of Chinese
Directional Complements. Language Learning 61(2). 414-454.

ABOUT THE REVIEWER

Eleonora Luzi received a PhD in Applied Linguistics from the University of
Roma Tre with a dissertation on the acquisition of complex constructions in
L2 Italian. Her research interests are Second Language Acquisition, L2
Italian, acquisition of syntax, and assessment and testing. She now works
at the L2 Italian Certification Office of the University of Roma Tre.

Jobs: General Linguistics: Consultant, Gap International, Pennsylvania, USA

Published: May 25th, 2012

University or Organization: Gap International
Job Location: Pennsylvania, USA
Web Address: http://www.gapinternational.com
Job Rank: Consultant

Specialty Areas: General Linguistics

Description:

Gap International is a Philadelphia-based global management consulting firm that
partners with executives and their organizations in producing exceptional growth
through extraordinary performance. We are currently seeking individuals with a
bachelor’s degree and background in general linguistics to be involved in our
research and product development as well as become a member of our dynamic
and growing professional team of management consultants.

Successful candidates must have formal training and an undergraduate degree in
linguistics and a strong interest in the relationship between language and
thinking. Candidates must also possess the ability to work in a fast-paced
environment that demands a high level of commitment to one’s own continuous
growth and development, as well as have a willingness to travel, strong computer
skills and a commitment to our firm’s values. Work experience in a corporate
setting is a plus.

The comprehensive growth and development of each and every associate we
hire is a top priority of ours. As a highly matrixed organization, we build on our
associates’ existing skills as well as develop our associates as sales and
consulting professionals.

We invite interested candidates to submit a letter of intent and resume by mail or
facsimile (fax: 610-328-1092) at the application address below.

Application Deadline: 24-Nov-2012
Mailing Address for Applications:
Arsine Oshagan, PhD
700 Old Marple Road
Springfield, PA 19064
USA
Email Address for Applications: arsine.oshagan@gapinternational.com
Contact Information:
Arsine Oshagan
Email: Arsine.Oshagan@gapinternational.com
Fax: 610-328-1092

Confs: Applied Ling/Macedonia

Published: May 25th, 2012

7th ELTAM-IATEFL-TESOL International Conference: Continuing Professional Development
Short Title: ELTAM

Date: 27-Oct-2012 – 28-Oct-2012
Location: Skopje, Macedonia
Contact: Jagoda Trajcova
Contact Email: eltamconferencesecretary@yahoo.com

Linguistic Field(s): Applied Linguistics

Subject Language(s): English (eng)

Meeting Description:

The English Language Teachers’ Association of Macedonia (ELTAM) would like to invite you to our 7th International Biannual Conference that will take place in Macedonia on October 27-28, 2012. The aim of the conference is to enable EL teaching professionals from Macedonia as well as from other countries to develop professionally by sharing their experience and ideas in all areas of ELT (Young Learners, ICT, ESP, etc.). Continuing professional development is essential to our profession and we need to take any opportunity that arises to learn something new and apply it in our daily teaching. With this in mind we want to offer you one such opportunity and enable you to go back to your classrooms with some new ideas and practical activities.

Format:
Presentations, workshops, plenary sessions, commercial presentations, exhibition, Pecha Kucha Event – Pearson Longman, Oxford University Press, Cambridge University Press, American Corner, Universities in Macedonia

Guests/Plenary Speakers:
Tony O’Brien, Raymond Kerr (others to be announced)

Please contact Jagoda Trajcova for more information on the application and registration process, at the email: eltamconferencesecretary@yahoo.com.

Closing date for registration of speakers: July 15, 2012
Closing date for registration of participants: September 15, 2012

International participants – members of ELTAM partner organizations pay the local fee for members (please bring your membership card or letter confirming you are a member of your national association).

Conference dinner and Pecha Kucha are included in the conference fee.

Confs: Language Acquisition/Portugal

Published: May 25th, 2012

Romance Turn V

Date: 02-Jul-2012 – 04-Jul-2012
Location: Lisbon, Portugal
Contact: João Costa
Contact Email: romanceturnv@fcsh.unl.pt
Meeting URL: http://www.fcsh.unl.pt/linguistica/romanceturn2012/

Linguistic Field(s): Language Acquisition

Other Specialty: Romance Languages

Meeting Description:

The Romance Turn V (Workshop on the Acquisition of Romance Languages)
Lisbon, Portugal
2-4 July 2012

The Romance Turn will be organized by CLUNL/FCSH – Universidade Nova de Lisboa and CLUL – Universidade de Lisboa, and will take place in Lisbon (Portugal). It aims to gather people working on the acquisition of Romance languages from a generative perspective.

Invited Speakers:

Letícia Sicuro Corrêa (PUC – Rio de Janeiro)
Philippe Prévost (Universté François Rabelais – Tours)
Yvan Rose (Memorial University of Newfoundland)

Program

July, 2nd – Monday
9.00 – 9.40
Features and (re-)assembly in L2 Spanish: evidence from the syntax and semantic of adjectives
Pedro Guijarro-Fuentes

9.40 – 10.20
Cross-linguistic influence in the DP: a study in trilingual acquisition
Megan Devlin, Raffaella Folli, Alison Henry & Christina Sevdali

10.20 – 11.00
On the acquisition of Romanian pseudopartitives
Mihaela Tanase-Dogaru

11.00 – 11.30
Coffee-break

11.30 – 12.10
Early Scope Assignment: epistemic modals and negation in Italian L1
Vincenzo Moscati

12.10 – 12.50
VP-ellipsis comprehension in European and Brazilian Portuguese
Ruth Lopes & Ana Lúcia Santos

12.50 – 14.30
Lunch

14.30 – 15.10
Discursive feature specification of the pronouns hura and bera in child (L1, L2) and adult Basque
Maialen Iraola, Maria José Ezeizabarrena & Mikel Santesteban

15.10 – 15.50
The bound interpretation of the proform ‘ele’ in Brazilian Portuguese: Experimental studies with adults and children
Karina Gomes Bertolino & Elaine Bicudo Grolla

15.50 – 16.30
Investigating the syntax-discourse interface with learner corpora: overt and null pronominal subjects in advanced L2 Spanish in the CEDEL2 corpus
Cristóbal Lozano

16.30 – 17.00
Coffee-break and Poster session 1

17.00 – 18.00
Invited speaker: Philippe Prévost (t.b.a.)

July, 3rd  – Tuesday
9.00 – 9.40
Heritage speakers’ knowledge of Spanish clitic-doubled dislocations
Roumyana Slabakova, Tania Leal-Medez & Jason Rothman

9.40 – 10.20
Acquiring PP relatives: romance and semitic
João Costa, Naama Friedman, Carolina Silva & Maya Yachini

10.20 – 11.00
To Move or not to move? The role of optionality in the acquisition of A’-dependencies in French
Anamaria Bentea & Stephanie Durrleman

11.00 – 11.30
Coffee-break

11.30 – 12.10
Developing the IP from romance to English: a minimalist account
Francesco Bryan Romano

12.10 – 12.50
Germanic compounds in Romance child languages
Jacopo Torregrossa

12.50 – 14.30
Lunch

14.30 – 15.10
Some remarks on the acquisition of clefts: spontaneous and elicited production
Maria Lobo, Ana Lúcia Santos & Carla Soares

15.10 – 15.50
The acquisition of passives in Italian: auxiliaries and answering strategies in an experiment of elicited production
Francesca Volpato, Laura Verin & Anna Cardinaletti

15.50 – 16.30
L2 children embed normally, but children with SLI do not
Maureen Scheidnes & Laurice Tuller

16.30 – 17.00
Coffee-break and poster session 2

17.00 – 18.00
Invited speaker: Letícia Sicuro Corrêa
Interface information and processing cost in a procedural model of language acquisition grounded in minimalist assumptions: implications to typical and impaired language development

July, 4th  – Wednesday
9.00 – 9.40
On the importance of conjugation groups in the acquisition of L1 and L2 French
Alexandra Marquis & Phaedra Royle

9.40 – 10.20
The acquisition of morphology and prosodic constraints by bilingual Italian-German children
Sascha Gaglia, Janet Grijzenhout & Anne Gwinner

10.20 – 11.00
The acquisition of word-final consonants in a bilingual learner of French and European Portuguese
Letícia Almeida

11.00 – 11.30
Coffee-break

11.30 – 12.10
Invited speaker: Yvan Rose (t.b.a.)

Poster Session 1
Accusative clitics – a linguistic marker of developmental dyslexia and/or SLI in Romanian?
Larisa Avram, Anca Sevcenco & Ioana Stoicescu

Interpretation of clitic, strong and null pronouns by typically-developing Portuguese children: interface issues
Carolina Silva

The OPC in Hispanic heritage speakers in Canada
Ewelina Barski

Universal quantification in Catalan SLI
Anna Gavarró & Anna Lite

Subject and object clitic pronouns in the monolingual and bilingual acquisition of Italian and Venetan dialects
Anna Cardinaletti & Anna Fabris

The relevance of aspectual and semantic features for the comprehension of short passive sentences involving agentive and non-agentive verbs
João C. de Lima Júnior & Marina R. A. Augusto

The early processing of interface information pertaining to complementizers and clause boundaries in the acquisition of Brazilian Portuguese
Tatiana Bagetti

Poster Session 2
Differential processing cost in the comprehension of object relative clauses and WH-questions by Portuguese-speaking language impaired children
Vanessa Gouveia Ribeiro & Letícia S. Corrêa

Relative clauses – a linguistic marker of developmental dyslexia and SLI in Romanian?
Anca Sevcenco, Larisa Avram & Ioana Stoicescu

Preposition Stranding in Heritage-Speakers of Brazilian Portuguese
Simone de Lemos & Ellen Thompson

German word order in L1 Spanish as a heritage language by simultaneous bilinguals and the effects of specific didactic materials
Izarbe García Sánchez

Constrast acquisition: the case of French
Christophe dos Santos

Infant’s perception of intonation: is it a statement or a question?
Joseph Butler, Sónia Frota & Marina Vigário

Executive control in children’s comprehension of recursive structures
Erica dos Santos Rodrigues, Mercedes Marcilese & Letícia M. Sicuro Corrêa

Confs: Neuroling/Netherlands

Published: May 25th, 2012

Science of Aphasia Conference 13
Short Title: SOA13

Date: 07-Sep-2012 – 12-Sep-2012
Location: Groningen, Netherlands
Contact: Roel Jonkers
Contact Email: soaxiii@rug.nl
Meeting URL: http://www.soa-online.com

Linguistic Field(s): Neurolinguistics

Meeting Description:

The SoA conferences are intended to bring together senior and junior scientists working in the multidisciplinary field of neurocognition of language and deal with normal function as well as disorders. The size of the conference has a maximum of about 100 participants to ensure direct interaction between the participants. The focus of this year’s conference is on the neuropsychology of word production.

Science of Aphasia XIII

Groningen, September 7-12, 2012

Friday, September 7    Arrival, registration and welcome reception
17:30-19:00
Registration at the Academy Building

18:00-19:00
Welcome reception in the Academy Building

Saturday, September 8
09:15-09:30
Conference opening

Session 1     Cognitive models of naming:
09:30-12:30
Invited presentations

09:30-10:15
Prof. dr. Niels Schiller, University Leiden, NL
Word production theories

10:15-11:00
Prof. dr. Lyndsey Nickels, Macquarie University Sydney, AU
Lexical syntactic representations – evidence from aphasia

11:00-11:30
Coffee break

11:30-12:15
Prof. dr. Carlo Semenza, Univ. Padua, IT
Selective word production disorders

12:15-12:30
Round table discussion/General discussion

12:30-13.30
Lunch

13:30-14:30
Contributed papers 1-3

14:30-15:30
Poster Session I

15:30-16:00
Coffee break

16:00-17:00
Contributed papers 4-6
17:00-18:00
Poster session II

Sunday, September 9
Session 2
Neuroanatomy of naming

09:30-09:45
Introduction to the session

09:45-11:15
Invited presentations

09:45-10:30
Dr. Jenny Crinion, University College London, UK
Neuroanatomy of word production

10:.30-11:15
Prof. dr. Gabriele Miceli, University Trento. IT
Neuroplasticity and treatment

11:15-11:45
Coffee break

11:45-13:05
Contributed presentations 7-10

13:05-14:00
Lunch

14:00-15:00
Contributed presentations 11-13

15:00-15:30
Coffee break

15:30-17:00
Prof. dr. Ben Maassen
Open access publishing

17:00-18:00
Poster session III

Monday September 10
Session 3     Treatment

08:50-09:00
Introduction to the session

09:00-10:30
Invited presentations

09:00-09:45
Prof. dr. David Howard, University Newcastle, UK
Semantic inhibition and its implications for aphasia

09:45-10:30
Dr. Wendy Best, University College London, UK
Generalisation in treatment and its implications for theory

10:30-11:00
Coffee break

11:00-12:40
Contributed presentations 14-18

12:40-13:40
Lunch

14:.30
Afternoon excursion

19:00
Conference dinner

Tuesday September 11
Session 4
Recovery

08:50-09:00
Introduction to the session

09:00-11:45
Invited presentations

09:00-09:45
Dr. Evy Visch-Brink, Erasmus University Rotterdam, NL
Recovery of naming, semantics and phonology in the first year post stroke

09:45-10:30
Dr. Marina Laganaro, University Genève, SW
What does recovery from anomia tell us about the underlying impairment

10:30-11:00
Coffee break

11:00-11:45
Dr. Mieke van de Sandt-Koenderman, RC Rijndam, Rotterdam
Transcranial stimulation and naming recovery

11:45-12:45
Contributed papers 19-21

12:45-13:45
Lunch

13:45-15:00
Added value to assessment and intervention through technology

15:00-15:30
Coffee break

15:30-16:15
Added value to assessment and intervention through technology
cont.

16:15-17:00
Forward looking plenary discussion & floor discussion

Wednesday September 12
Departure

Jobs: Phonetics; Phonology: Full-time prof, Hansung U

Published: May 25th, 2012

University or Organization: Hansung Univeristy, Seoul Korea
Department: English Language and Literature
Job Location: Seoul, Korea, South
Web Address: http://hansung.ac.kr
Job Rank: Post Doc

Specialty Areas: Phonetics; Phonology

Required Language(s): English (eng)

Description:

The English Language and Literature Department of Hansung University,
Seoul, Korea, is hiring an English-native speaker as a regular, full-time
faculty member who holds a Ph.D. in phonetics and/or phonology. This is a
non-tenured position.

1. Qualifications:
- A native speaker of English
- Ph. D. in phonology and/or phonetics

2. Contract Period: One academic year (September 1, 2012 – August 31,
2013) and renewable

3. Teaching Obligation:
- Minimum 9 lecture hours per week
- Also responsible for class-related extra activities, student counseling,
committee work and attendance at faculty meetings

4. Payment:
- $40,000 USD before tax
- Allowances such as medical insurance and private school annuity will be
provided

5. Housing: If single, a free guest house minus utilities will be provided.
In the case of  families, a housing subsidy of 300,000KRW will be paid
for an off-campus residence.

6. Airfare Support: Inbound economy class airplane ticket to Seoul

7. Vacation: Two month-paid vacation per year

8. Required Documents:
(1) CV with a cover letter
(2) Copies of diplomas and certificates
(3) Copies of academic transcripts for the screening process (Official sealed
transcripts should be mailed to the University directly from the designated
college or university for final approval.)
(4) 2 recent Letters of Recommendation from former employers or professors,
including phone numbers or email addresses.
(5) Copy of ID page of passport

Please submit the required documents first by e-mail to the email listed
below, then via regular mail to the address below no later than June 20,
2012.

Application Deadline: 20-Jun-2012 (Open until filled)
Mailing Address for Applications:
Professor Gui-Sun Moon
Hansung University
389 Samseon-dong 3-ga, Seongbuk-gu
Seoul 136-792
Korea, South
Email Address for Applications: sunmoon@hansung.ac.kr
Web Address for Applications: http://www.hansung.ac.kr/jsp/cmty/home/notice/noticeQry.jsp?p_CLUBCODE=English&p_BBSCODE=2434&p_NUM=80212
Contact Information:
Professor Gui-Sun Moon
Email: sunmoon@hansung.ac.kr
Phone: 82-10-2381-9619

Position Opening: Teachers College, Columbia Universitiy

Published: May 25th, 2012

Position Opening for Fall 2012

TESOL and Applied Linguistics
Teachers College, Columbia University
New York, New York

Position: Lecturer of Language and Education, PK-12 Certification Track
One-Year Position 2012-2013

Position: The TESOL and Applied Linguistics Programs at Teachers College, Columbia University are seeking a lecturer with demonstrated teaching experience and research interests in PK-12 language pedagogy. The term for the position is one-year, renewable subject to the needs of the program.

Location: New York, New York

Responsibilities: Teach graduate courses in pedagogy, fieldwork, and student teaching practica in the PK-12 track. The teaching load is five, three-credit courses per academic year with the possibility of teaching up to two summer courses for extra pay. Advise M.A.students. Possibly serve on dissertation committees. Participate in routineprogram administrative activities including student teaching placements, supervision, and program accreditation. Maintain an active research interest and professional profile in TESOL/Applied Linguistics.

Qualifications: Earned doctorate in TESOL/Applied Linguistics, a record of successful ESL/EFL teaching experience with experience in US K-12 settings, experience supervising student teachers, demonstrated record of graduate level teaching, evidence of service to the field of TESOL/Applied Linguistics, ability to perform administrative duties, and ability to work collaboratively.

To apply: Upload a cover letter by May 30, 2012 detailing how you meet the qualifications for the position, along with a CV, and two letters of reference to:

careers.tc.columbia.edu/applicants/Central?quickFind=52454

Send questions to:

Dr. Barbara Hruska
Search Committee Chair
Hruska@tc.edu

Review of applications will begin on May 30, 2012 and will continue until the search is completed.

Teachers College as an institution has long been committed to a policy of equal opportunity in employment. In offering higher education in the discipline areas of TESOL and Applied Linguistics, the College is committed to providing expanding employment opportunities to minorities, women and the disabled in its own activities and in society.

Jobs: Japanese: Asst/Assoc/Full Prof, U of Hawaii at Manoa

Published: May 25th, 2012

University or Organization: University of Hawaii at Manoa
Department: East Asian Languages and Literatures
Job Location: Hawaii, USA
Web Address: http://hawaii.edu/eall/
Job Rank: Asst/Assoc/Full Professor

Specialty Areas: General Linguistics; Historical Linguistics; Japanese Linguistics

Required Language(s): Japanese (jpn)

Description:

University of Hawai’i at Mānoa, Department of East Asian Languages and
Literatures, invites applications for tenure-track, full-time, 9-month Assistant,
Associate or Full Professor of Japanese, position number 85313.
Appointment to begin August 1, 2013.

Duties:
- Teach undergraduate courses in Okinawan language and culture, Japanese
language, and Japanese linguistics
- Teach graduate courses in area(s) of specialization, which may include
Japanese phonology/morphology, Japanese historical linguistics, or language
documentation; advise undergraduate and graduate students
- Conduct and publish research in area(s) of specialization
- Participate in departmental and university service
- Other duties as assigned

Minimum Qualifications:
- Assistant Prof.: Doctorate or PhD in Japanese linguistics or in related field;
research publications in Japanese linguistics or, for recent graduates,
indication of publication potential; high level proficiency in Japanese and
English; Demonstrated ability to carry out research in the applicant’s major
areas of specialization, as evidenced by publication.

- Associate Prof.: Doctorate or Ph.D. in Japanese linguistics or closely
related field, with demonstrated expertise in the area of specialization;
previous appointment at the rank of associate professor or equivalent; high
level of proficiency in Japanese and English; at least four years of full-time
college or university service; experience in teaching Japanese linguistics at a
college level; scholarly achievement judged competent and adequate for the
rank in comparison with peers active at major research universities, as shown
by publications and presentations; evidence of participation in the scholarly
and academic affairs of a university.

- Professor:  Doctorate or Ph.D. in Japanese linguistics or closely related
field, with demonstrated expertise in the area of specialization; previous
appointment at the rank of full professor or equivalent; high level of
proficiency in Japanese and English; at least eight years of full-time college
or university service, scholarly achievement and research productivity that
has resulted in significant recognition by the national or international
community of scholars; demonstrated continuing participation in the scholarly
and academic affairs of a university.

Salary:
- Commensurate with experience and qualifications.

Application Deadline: 01-Oct-2012
Mailing Address for Applications:
Chair Ming-Bao Yue
1890 East West Road, Moore 382
Honolulu, HI 96822
USA
Contact Information:
Chair Ming-Bao Yue
Email: eall@hawaii.edu
Phone: 808 956-8940
Fax: 808 956-9515

News